གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་ནག་པོའི་སྐོར། པདྨ་གླིང་པ།
གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་ནག་པོའི་སྐོར། པདྨ་གླིང་པ།
གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་ནག་པོའི་སྐོར་བཞུགས་སོ༔
དཔལ་ཆེན་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་སྒྲུབ་པ་ལ༔ སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་དང་གསུམ༔ དང་པོ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ནི༔ བྲག་ནག་སྲིན་པོ་ཁྲོས་པ་ལྟ་བུའམ༔ མུན་ཁང་རིམ་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་མཎྜལ་གྲུ་གསུམ་དུག་དང་ཁྲག་གིས་ཆག་ཆག་བྱས་པའི་སྟེང༔ ཨེ་ཆོས་འབྱུང་ཉིས་བརྩེགས་མཐིང་ནག་བྱས་ལ༔ གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་ནག་པོ་གཅིག་བཤམས་ལ༔ བྱ་འུག་པ་སྐྱག་ཚ་སྐྱུང་ཀ་གསུམ་གྱི་སྒྲོས་བརྒྱན་པའི་མདའ་ལ༔ དར་ནག་ལ་སྐུ་བྲིས་པ་གཅིག་གཏོར་མ་ལ་བཙུག༔ དེ་ལ་དམར་དང་ཕུད་ཀྱིས་བྲན་ལ་གཏའ་རུ་འཛུགས་སོ༔ དངོས་གཞི་ནི༔ རང་སྟན་བདེ་བ་ལ་གོས་ནག་པོ་གྱོན་ལ་སྡོད་ཅིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཞུགས་པ་ནི༔ དང་པོ་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ལས༔ རིག་པ་སྐད་ཅིག་ཨེ་མཐིང་ནག་གཅིག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ རང་ཉིད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ ཕྱག་གཡས་པ་ན་མི་མགོའི་དབྱུག་པ་གདེངས་པ༔ ཕྱག་གཡོན་པ་ཐུགས་ཀར་འཁོར་ལོ་འཛིན་པ༔ ཞལ་བསྒྲད་ཅིང་མཆུ་འཕྱང་བ༔ མཆེ་བ་ཟང་ཡག་གཙིགས་པ༔ སྤྱན་གསུམ་དམར་ལ་ཟླུམ་ཞིང་འཁྲུགས་པ༔ སྨིན་མ་ནས་གློག་འཁྱུག་པ༔
སྨ་ར་ནས་མེ་སྟག་འཕྲོ་བ༔ རལ་པ་ནག་པོ་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བའི་གསེབ་ནས༔ གནམ་ལྕགས་སེར་ཆེན་འབེབ་པ༔ ཐོད་པའི་དབུ་རྒྱན་པྲོག་ཞུ་གསོལ་བ༔ སྐུ་སྟོད་ལ་མི་ལྤགས་ཀྱི་གཡང་གཞི་གསོལ་བ༔ སྐུ་སྨད་ལ་སྤྲིན་གྱིས་སྨད་དཀྲིས་བྱས་པ༔ མི་མགོའི་དོ་ཤལ་དང་སྦྲུལ་གྱི་ཆུན་པོས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་དོར་སྟབས་སུ་རུ་དྲ་གན་རྐྱལ་དུ་བརྫིས་པ༔ ཉི་ཟླའི་སྟེང་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་འགྱིང་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པར་བསྐྱེད་ལ༔ དེའི་ཐུགས་ཀའི་ཨེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འཕགས་པ་མཆོད༔ ཚུར་འདུས་རང་ལ་ཐིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་ཐོབ༔ ཕར་འཕྲོས་མདུན་གྱི་གཏོར་མ་ལ་ཕོག༔ རང་ཁོ་ན་འདྲ་བའི་གཤིན་རྗེར་གྱུར༔ དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས་ནས༔ བདག་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་དང་བགེགས་རྣམས་བཀུག་ནས་གསོད་པ་དང་གཏུབ་པ་དང༔ ཚར་གཅོད་པར་བསམ་ལ་བསྙེན་པ་ལ་འཇུག་པ་ནི༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཛཿསྡུས་སྡུས་མཱ་ར་ཡ་ཆིངས་སོད༔ ཅེས་བསྙེན་པ་ཞག་གྲངས་བདུན་མི་ཚིག་བར་མ་ཆོད་པར༔ འབུམ་ཚོ་གསུམ་དུ་བསྙེན་ལ་རྟགས་དང་སྦྱར༔ རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ རང་སྣང་ལ་ས་གཡོ་བ་དང༔ གློག་འཁྱུག་པ་དང༔ སྐད་ངན་འདོན་པ་དང༔ དྲི་མ་མི་ཞིམ་པ་དང༔ དགྲ་བོ་
དངོས་སུ་ཡོང་བ་དང༔ དེ་རྣམས་གང་བྱུང་ཡང་རྟོག་པ་མི་ཟ་བར་ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་བཞག་དགོས་སོ༔ བསྙེན་རྟགས་ནི༔ རང་གཤིན་རྗེར་བསྐྱེད་པ་དང༔ མདུན་གྱི་གཤིན་རྗེ་ལས་མེ་འབར་ནས༔ སྟོང་གསུམ་ཚིག་པ་དང༔ སྲོག་ཆགས་བསད་པ་དང༔ རྩི་ཤིང་བཅད་པ་དང༔ བྲག་བཤིག་པ་དང༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་རྫས་འདུ་བ་དང༔ དགྲ་དངོས་སུ་བསད་པ་དང༔ མི་དབང་དུ་འདུ་བ་དང༔ ཉི་ཟླ་ཟུང་འཇུག་ཤར་བ་རྣམས་རྨི་བ་ཡོང་ངོ༔ རྟགས་དེ་རྣམས་རྫོགས་པ་དང༔ བསྙེན་པ་ཚད་ལ་འཁྱོལ་བས༔ ལས་སྦྱོར་གང་བྱས་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་པས་མི་ལ་མི་སྟོན་པ་གལ་ཆེའོ༔ གལ་ཏེ་བསྟན་ན་སྲོག་སྙིང་ཐང་ལ་ལྷུང་བ་ཡོད༔ དེ་བས་གཅེས་པར་བྱས་ལ་སྙིང་ལ་ཆོངས༔ གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་གསང་མཆོག་དམ་པ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་ཕྱི་རབས་སྔགས་འཆང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པའི་དོན་དུ་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོའི་བྲག་ལ་སྦས༔ པདྨའི་མིང་ཅན་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཅིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ བུ་ཚ་ལ་ཡང་མི་བསྟན་པའི་མན་ངག་སློབ་དཔོན་ལ་སྦྱིན་ཡོད༔ སུ་ལ་ཡང་མ་བསྟན་ཅིག༔གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་གསང་སྒྲུབ་བཞུགས་སོ༔ མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ལ་ན་མོ༔

阎罗拒食仪轨
礼敬伟大阎罗怖畏尊！阎罗拒食修法分为前行、正行、后行三部分。
首先，前行部分：在如愤怒罗刹般的黑色岩石处，或者在三重黑暗室内，用毒药和血液洒净三角形坛城，其上放置深蓝色的双重法源界（法界），摆放一个黑色三角形食子，用猫头鹰、乌鸦和鸮鸟的羽毛装饰箭，在黑绸上画好尊容后插在食子上，用血和上供物洒于其上作为誓言物。
正行部分：自身身着黑衣，安坐舒适座垫上，进入禅定状态。首先，在大空性界中刹那忆念圆满，将觉性刹那化为一深蓝色字母"E"，从此完全转变：自身成为阎罗怖畏尊，身色深蓝，一面二臂，右手高举人头棒，左手于胸前持轮，咧嘴下垂嘴唇，露出尖锐獠牙，三只红色圆睁愤怒的眼睛，眉间闪电飞舞，胡须放射火花，黑发向上盘旋，从中降下大金刚雹，头戴骷髅头饰战盔，上身披人皮战袍，下身以云缠绕，饰以人头花鬘和蛇束，双腿一伸一屈踏踩于仰卧的鲁德拉（毁灭神）上，在日月之上的火焰中央威严而立。
从其心间的字母"E"放光供养诸圣尊，光明收回融入自身，获得身语意灌顶。光芒再向前投射，击中前方的食子，使之转变为与自己无异的阎罗尊。从其心间放射出不可思议的阎罗使者，将伤害自己的敌人和魔障抓来，杀死、切碎、消灭他们。
诵持此修持咒语：
嗡班扎卓达雅曼达嘎萨玛雅吙吙匝匝度度玛拉雅钦索（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཛཿསྡུས་སྡུས་མཱ་ར་ཡ་ཆིངས་སོད༔，梵文拟音：oṃ vajra krodhaya māntaka samaya hrīṃ hrīṃ jaḥ jaḥ dus dus māraya chiṅs sod，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोधय मान्तक समय ह्रीं ह्रीं जः जः दुस् दुस् मारय चिंस् सोद्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధయ మాంతక సమయ హ్రీం హ్రీం జః జః దుస్ దుస్ మారయ చింస్ సోద్，汉语字面意义：金刚忿怒阎魔誓言吙吙嘘嘘聚集杀绑缚，汉语拟音：om banzha zhuodaya mandaka samaya hring hring za za du du malaya qingsuo）
修持期间连续七天不间断言语，念诵三十万遍，观察相应征兆。
后行部分：在自身显现中若出现地震、闪电、怪声、恶臭、敌人实际到来等现象，不管出现什么都不要起分别念，应安住于法性境界中。
修持征兆包括：梦见自己化现为阎罗，前方阎罗放出火焰焚烧三千大千世界，杀死生灵，砍伐树木，摧毁山岩，世间财物聚集，实际杀死敌人，众人受控，日月交汇等。
当这些征兆完成，修持达到标准时，无论进行什么事业都将成功。此法极为甚深，切勿示于他人，若示人则心脏可能破碎。因此请视为珍宝并铭记于心。
此阎罗拒食修法仪轨乃最上密法。我莲花生为未来持咒具誓言者而埋藏于南方卓拉门多岩石中。愿具莲花名者得以实修！萨玛雅！印印印！密印！此乃连儿子也不示之口诀，已传授于上师，切勿示于任何人！
阎罗拒食秘密修法仪轨
顶礼文殊阎摩敌！


 འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ཕྱག་
འཚལ་ལོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་ལས་ཅན་རྣམས༔ གཤིན་རྗེ་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ནི༔ ཁ་ཐུན་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱ༔ དེ་ལ་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པའི་དུས༔ མི་ཁྱིའི་སྒྲ་སྐད་མེད་པའི་གནས༔ བྲག་རི་སྲིན་པོ་ཁྲོས་འདྲ་རུ༔ སྒྲུབ་ཁང་ག་དར་བྱས་པའི་ནང༔ རང་ཉིད་བདེ་བའི་སྟན་ལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་འདུག༔ སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་གི་རིག་པ་ཧཱུྃ་ནག་བསྒོམ༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འཇིག་རྟེན་བསྲེགས༔ སྟོང་པ་ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོའི་ཀློང༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་བརྩེགས་པའི་སྟེང༔ ཆུ་གླང་བསྣོལ་བའི་གདན་གྱི་ཁར༔ ཧཱུྃ་ནག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་ནག༔ ཞལ་གཉེར་མཆུ་འཕྱང་མཆེ་བ་གཙིགས༔ སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་དམར་ལ་འཁྲུགས༔ སྨིན་མ་རབ་འཇིགས་གློག་ལྟར་འཁྱུག༔ སྨ་ར་ཁ་སྤུ་མེ་སྟག་འཕྲོ༔ དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་འཁྱིལ༔ ཐོད་ལྔ་པྲོག་ཞུ་དབུ་རྒྱན་མཛེས༔ གཡས་པས་མི་མགོའི་དབྱུག་པ་བསྣམས༔ གཡོན་པས་འཁོར་ལོ་ཐུགས་ཀར་འཛིན༔ སྐུ་ལ་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་དོར་སྟབས་བསྐྱེད༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ནག་གསལ༔ དེ་ལས་འོད་
འཕྲོས་འཕགས་པ་མཆོད༔ སེམས་ཅན་དོན་བྱས་ཧཱུྃ་ལ་འདུས༔ སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ནི༔ བཛྲ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ བསྙེན་པའི་ཚད་ནི་སུམ་འབུམ་སྟེ༔ ཞག་གྲངས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གོ༔ འགྲུབ་པའི་རྟགས་ནི་ཉི་ཤར་དང༔ ཁྲོམ་ཆེན་དབང་བསྡུས་དགྲ་དཔུང་བཤིགས༔ ལུས་ལ་གོ་ཆ་གྱོན་པ་རྨི༔ སྒྲུབ་ལ་ཞུགས་ནས་མ་ཐོན་བར༔ ཁ་ལག་མི་བཀྲུ་གདན་མི་སྤྲུག༔ སྐྲ་སེན་ཁ་སྤུ་བྲེག་མི་བྱ༔ མི་ཟས་མི་ཟ་གདོང་མི་བསྟན༔ སྤྱོད་ལམ་འདི་ལ་གནས་པར་བྱ༔ གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་གསང་སྒྲུབ་རྫོགས་སོ༔གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་གྱི་ལས་ཚོགས་ཐོར་བུ་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་གྱི་སྦྱོར་བ་ལས་ཚོགས་ཐོར་བུ་བཀོད་པར་འདོད་ན་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ཚད་དུ་འཁྱོལ་བར་བྱ་ཞིང་ལས་སྦྱོར་གང་དགོས་ལ་འབད་པར་བྱའོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ བསྙེན་པ་ལས་གང་བྱེད་ཀྱང་ལས་ཚོགས་ཀྱི་སྔགས་རྣམས་ཤམ་བུར་བཏགས་སོ༔ ཞི་བའི་ལས་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་དུང་དང་ཙནྡན་དཀར་པོའི་ངོས་ལ་དངུལ་གྱིས་བྲི༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར༔ ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྲིའོ༔ བསྙེན་པ་མང་དུ་བཟླས་པས་བདག་གི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་དང་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་
བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྒྱས་པའི་ལས་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན༔ གསེར་དང་ར་གན༔ སྐྱེར་པའི་ཤུན་པའི་ངོས་ལ་རྩ་སྔགས་ལ་ཤམ་བུར་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གསེར་གྱིས་བྲིས་ལ་ཤིང་ཀ་ར་བཱི་ར་ལ་རྟེན་བྱས་ཤིང་བསྙེན་པ་མང་དུ་བཟླས་པས༔ རྒྱས་པའི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ དབང་གི་ལས་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན༔ ཟངས་དང་སེང་ལྡེང་མཛོ་མོ་ཤིང་གི་ངོས་ལ་རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མཚལ་སིནྡྷུ་ར་རྒྱ་སྐྱེགས་ཁུ་བ་བསྲེས་ལ་བྲིའོ༔ ཙནྡན་དམར་པོ་དང་མཛོ་མོ་ཤིང་ལ་རྟེན་བཅས་ཤིང་མང་དུ་བཟླས་ན་དབང་གི་ལས་རྣམས་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ དྲག་པོའི་ལས་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན༔ ལྕགས་དང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལ་རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཁྲག་གིས་བྲིས་ལ༔ ཤིང་སེ་བ་དང་སྐྱེར་པ་ལ་རྟེན་བཅས་ཤིང་བཟླས་པ་མང་དུ་བྱས་ན་དྲག་པོའི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན༔ གསེར་དང་ར་གན་ཟངས་ཀྱི་བྱང་བུ་ལ་རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་སརྦ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ སྦ་ལྕག་ཚིགས་གསུམ་ལ་དར་སྣ་ལྔ་བཏགས་ཏེ༔ བཟླས་པ་མང་དུ་བྱས་ན་ཅི་བསམ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་བོ༔

礼敬文殊阎摩敌！
我莲花生将为未来有缘具福之人，教授阎罗事业修法之拒食口诀。
进行此修法时，在无人犬声之处，如愤怒罗刹般的岩山中，清净的修法室内，自身安坐舒适座垫上结跏趺坐。在刹那忆念圆满的境界中，观想自己的觉性为黑色吽字。从中放光焚烧世界，广大遍满空性之界，莲花日月垫层上，水牛交叉宝座顶上，黑色吽字完全转变，自身成为文殊阎罗身，一面二臂身色黑，面皱唇垂露獠牙，三眼瞋视赤而怒，眉毛可怖如闪电，髭须口毛散火星，黑褐发髻向上盘，五骷髅冠庄严头，右手持着人头棒，左手胸前持法轮，身著寒林装饰物，双腿伸屈站立姿。
其心间明现黑色吽，从中放光供养圣众，利益众生后回归吽字。心咒环绕种子字：班扎雅曼达嘎悉地帕拉吽（藏文：བཛྲ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra yamāntaka siddhi phala hūṃ，梵文天城体：वज्र यमान्तक सिद्धि फल हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర యమాంతక సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：金刚阎摩敌成就果吽，汉语拟音：banzha yamandaka xidi fala hong）
修持标准为三十万遍，历时二十一天。成就征兆为：梦见日出，大众臣服，摧毁敌军，身披铠甲。修法期间不洗脸手，不抖座垫，不剃须发指甲，不食人食，不露面容，应遵循这些行为规范。
阎罗拒食秘密修法圆满。
阎罗拒食事业仪轨零散汇编
礼敬文殊阎摩敌！若欲进行阎罗拒食的修行事业零散汇编，应先使修持达到标准，然后致力于所需的事业修法。嗡啊吽雅曼达嘎悉地帕拉吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ yamāntaka siddhi phala hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ यमान्तक सिद्धि फल हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం యమాంతక సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：嗡啊吽阎摩敌成就果吽，汉语拟音：ang a hong yamandaka xidi fala hong）
无论修持何种事业，事业咒语附于下方。
若欲修持息业，应在海螺或白檀木上用银书写，根本咒后加：善定古如梭哈（藏文：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：息灾作成就，汉语拟音：shanding kuru suoha）。广修持诵后，自身的疾病、魔障、罪业及一切不利因素将得以平息。萨玛雅！印印印！
若欲修持增益事业，应在金或黄铜上，或柠檬木皮上，书写根本咒后加：布师定古如耶梭哈（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：puṣṭiṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：पुष्टिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：పుష్టిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：增益作成就，汉语拟音：pushiding kuru ye suoha）。用金书写，以夹竹桃木为本尊依处，广修持诵后，增益事业将得以成就。萨玛雅！印印印！深印！
若欲修持怀爱事业，应在铜和紫檀木或水牛木上，书写根本咒后加：瓦尚古如耶梭哈（藏文：བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：vaśaṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：वशं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：వశం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：降伏作成就，汉语拟音：washang kuru ye suoha）。用朱砂、辰砂与红花汁混合书写，以红檀木和水牛木为本尊依处，广修持诵后，怀爱事业将得以成就。萨玛雅！印印印！深印！
若欲修持猛烈事业，应在铁和带刺木上书写根本咒后加：玛拉雅呸（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：māraya phaṭ，梵文天城体：मारय फट्，梵文泰卢固体：మారయ ఫట్，汉语字面意义：杀敌除魔，汉语拟音：malaya fa）。用血书写，以刺柏木和柠檬木为本尊依处，广修持诵后，猛烈事业将得以成就。萨玛雅！印印印！
若欲修持一切事业，应在金、黄铜、铜牌上书写根本咒后加：萨尔瓦悉地梭哈（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：sarva siddhi svāhā，梵文天城体：सर्व सिद्धि स्वाहा，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి స్వాహా，汉语字面意义：一切成就，汉语拟音：saerwa xidi suoha）。在三节芦苇鞭上系五色绸带，广修持诵后，一切所愿皆能成就。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༒
འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་བསྲུང་བ་བྱ་བར་འདོད་ན༔ སྲུང་སྐུད་ལ་མདུད་པ་གསུམ་བྱས་ཏེ༔ རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་ཕྲེང་བར་བསམ་རྩ་སྔགས་གཤམ་དུ་མ་ནུ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་བཏགས་ན་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཕ་རོལ་གྱི་རིག་སྔགས་ཟློག་པར་འདོད་ན༔ བྱེ་མ་ནག་པོ༔་་་ཡུངས་དཀར་ནག་པོ། རྡོ་ཕྱེ༔་་་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྡོ་ནག་བརྡུངས་པ་ལ་བྱ། ལྕགས་ཕྱེ་ལ་སྔགས་ཤམ་དུ་སརྦ་ཨ་པ་ར་ཎཱ་ཡ་ཟློག༔ ཅེས་མང་དུ་བཟླས་ནས་གང་ཕྱོགས་ནས་གནོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་གཏོར་རོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་རྦོད་གཏོར་རྦད་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཟློག་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སེར་བ་བསྲུང་བར་འདོད་ན་ཐལ་ཆེན་དང་ཏིལ་བསྲེས་ལ་རྩ་སྔགས་གཤམ་དུ་ཆར་ནི་ཆུར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ཤིང༔ སེར་བ་ཡོང་བའི་ཕྱོགས་སུ་གཏོར་ན་སེར་བ་འཆད་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྲིའུ་གསོ་བར་འདོད་ན་མར་ལ་བཟང་པོ་དྲུག་བསྲེས་ལ༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་དུ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་ཁོང་དུ་བཏང་ཞིང་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་ནུས་པ་ཆེ་ཞིང་འདྲེས་མི་ཚུགས་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
ནད་པ་གསོ་བར་འདོད་ན་ཨ་མྲྀཏ་དང་ཨ་རུ་ར་གསེར་མདོག་བསྲེས་ཏེ་ཆུ་དང་སྦྱར་ནས་རྩ་སྔགས་གཤམ་དུ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཕཊ༔ ནད་སརྦ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་ནས་ནད་པས་བཏུང་བ་དང་ཁྲུས་བྱས་ན༔ ནད་རིགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བྱིན་རླབས་བྱེད་པར་འདོད་ན༔ སྲིས་ཤིང་ལ་རྩ་སྔགས་ལ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་ན་མོ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་བྱིན་རླབས་བྱས་ན་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རང་སྔས་བསྲུང་བར་འདོད་ན༔ ཙནྡན་དཀར་པོའི་ཕུར་པ་ལ་རྩ་སྔགས་དང་སརྦ་བཾ་མཾ་མ་མ་རཀྵ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྲིས་ཤིང་མང་དུ་བཟླས་ནས་སྔས་སུ་བཅུག་ན་གནོད་པ་ཀུན་ལས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྐྱེ་འགྲོ་དབང་དུ་བསྡུ་བར་འདོད་ན༔ ཤེལ༔ བྱི་རུ༔ མུ་ཏིག༔ གསེར༔ དངུལ༔ དར་ཟབ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གྲིལ་ལ་མགུལ་དུ་བཏགས༔ ཁྱད་པར་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གྱིས་དར་དམར་པོ་ལ་རྩ་སྔགས་གཤམ་དུ་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛ་ཧྲཱིཾཿ༔ ཞེས་བྲིས་ཤིང་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་མགུལ་དུ་བཏགས་ན༔ སྐྱེས་པ་བུད་མེད་དབང་དུ་འདུའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཆོས་འདུ་བར་འདོད་ན༔ རང་ལ་པུསྟི་གང་ཡོད་པའི་ནང་དུ༔ མཐིང་ཤོག་སྔོན་པོ་ལ་
གསེར་གྱིས་རྩ་སྔགས་དང༔ དྷརྨཱ་ཕ་ལ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྲིས་ཤིང་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་བཅུག་ནས་སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བསམ་ན་ཆོས་འདུ་ཞིང་མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་རྟེན་འབྲེལ་འཆར་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཚངས་པའི་དབྱངས་དང་ལྡན་པར་འདོད་ན༔ སྦྲང་རྒོད་ཙནྡན་དཀར་པོ་ཨ་རུ་ར་གསུམ་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ལ་རྩ་སྔགས་དང༔ ན་མོ་ཧི་རི་མི་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ནས་ཟོས་ན་ཚངས་པའི་དབྱངས་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དོན་གྲུབ་པར་འདོད་ན༔ རྩ་སྔགས་ལ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ནཀྵ་ཏེ་སཱ་ར་ཏི་ཐི་མུ་ཧུ་དུར་ཏེ༔ ནཀྵ་ཏྲ་ནི་མེ་ས་སྨིན་ཏ་ནི་ས་ག་བན་དྷུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཕྱོགས་གང་དུ་འགྲོ་ཡང་ལན་བདུན་བརྗོད་ནས་ཕྱིན་ན༔ དོན་གང་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཤེས་རབ་ཆེ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཀཱ་ཝཱ་ཙི་ཀ་ན་ཏ་ལ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཆུ་གཙང་ལ་མང་དུ་བཟླས་ཏེ༔ ནངས་པར་སྔ་བར་ལངས་ནས་འཁྲུ་ཞིང་འཐུང་ན༔ ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བློ་རྣོ་བར་འདོད་ན༔ ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་དུས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཆུ་གཙང་བླུགས་ཏེ་རྩ་སྔགས་དང་བྷིར་པྲ་ཛྙཱ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་བཏུང་ན༔ བློ་རྣོ་བར་
འགྱུར་རོ༔

萨玛雅！印印印！
若欲保护众生，应在护身线上打三个结，观想为燃烧金刚链，根本咒后加：玛努嘎雅瓦嘎七达饶夏饶夏（藏文：མ་ནུ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་རཀྵ་རཀྵ，梵文拟音：manu kāya vāka citta rakṣa rakṣa，梵文天城体：मनु काय वाक चित्त रक्ष रक्ष，梵文泰卢固体：మను కాయ వాక చిత్త రక్ష రక్ష，汉语字面意义：人身语意护护，汉语拟音：manu kaya waka qida rasha rasha）。多加持诵后佩戴，则一切疾病魔障违缘皆得平息。萨玛雅！印印印！
若欲回遮他人的明咒，应将黑沙、白黑芥子、石粉（用寒林黑石研磨制成）、铁粉加持，根本咒后加：萨尔瓦阿巴拉纳雅卓（藏文：སརྦ་ཨ་པ་ར་ཎཱ་ཡ་ཟློག，梵文拟音：sarva aparaṇāya zlog，梵文天城体：सर्व अपरणाय ज़्लोग，梵文泰卢固体：సర్వ అపరణాయ జ్లోగ，汉语字面意义：一切反向回遮，汉语拟音：saerwa abalaナーya zhuo）。多诵后向有害方向撒去，如此能回遮一切诅咒、邪灵。萨玛雅！印印印！
若欲防护冰雹，将大灰与芝麻混合，根本咒后加：查尼曲雅梭哈（藏文：ཆར་ནི་ཆུར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：char ni chur ya svāhā，梵文天城体：चर नि चुर य स्वाहा，梵文泰卢固体：చర ని చుర య స్వాహా，汉语字面意义：雨水转化成就，汉语拟音：cha ni chuer ya suoha）。多加持诵后向冰雹来临方向撒去，冰雹将止息。萨玛雅！印印印！
若欲滋养幼儿，将酥油与六种良药混合，根本咒后加：阿玛拉尼吉万提耶梭哈（藏文：ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：a mā ra ṇi jīvanti ye svāhā，梵文天城体：अ मा र णि जीवन्ति ये स्वाहा，梵文泰卢固体：అ మా ర ణి జీవన్తి యే స్వాహా，汉语字面意义：不死生命力成就，汉语拟音：a ma la ni jiwan di ye suoha）。多加持诵后内服并涂抹身体，功效强大并能防止鬼魔侵害。萨玛雅！印印印！
若欲治愈病人，将甘露（药）与金色诃子混合水，根本咒后加：阿密达昆达里呸！纳萨尔瓦善定古如耶梭哈（藏文：ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཕཊ༔ ནད་སརྦ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：amṛta kuṇḍalī phaṭ nad sarva śāntiṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：अमृत कुण्डली फट् नद् सर्व शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：అమృత కుణ్డలీ ఫట్ నద్ సర్వ శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：甘露盘绕除障！病一切息灾作成就，汉语拟音：amida kundali fa! na saerwa shanding kuru ye suoha）。持诵后让病人饮用并沐浴，一切疾病将得平息。萨玛雅！印印印！
若欲加持，在赤诃子树上根本咒后加：玛哈古如萨尔瓦纳摩吽（藏文：མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་ན་མོ་ཧཱུྃ，梵文拟音：ma hā gu ru sarva namo hūṃ，梵文天城体：म हा गु रु सर्व नमो हूँ，梵文泰卢固体：మ హా గు రు సర్వ నమో హూం，汉语字面意义：大上师一切顶礼吽，汉语拟音：ma ha gu ru saerwa namo hong）。多加持诵后进行加持，一切疾病魔障将得平息。萨玛雅！印印印！
若欲自我保护，在白檀木橛上书写根本咒及：萨尔瓦帮曼玛玛饶夏古如耶梭哈（藏文：སརྦ་བཾ་མཾ་མ་མ་རཀྵ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：sarva baṃ maṃ mama rakṣa kuru ye svāhā，梵文天城体：सर्व बं मं मम रक्ष कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：సర్వ బం మం మమ రక్ష కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：一切我我护作成就，汉语拟音：saerwa bang mang mama rasha kuru ye suoha）。多加持诵后放入枕头下，可保护免受一切危害。萨玛雅！印印印！
若欲摄伏众生，应将水晶、珊瑚、珍珠、黄金、白银、各种锦缎缠绕佩戴于颈，特别是用白红菩提心（男女精华）涂于红绸上，书写根本咒后加：阿嘎夏雅匝吙（藏文：ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛ་ཧྲཱིཾཿ，梵文拟音：ā karṣa ya ja hrīḥ，梵文天城体：आ कर्ष य ज ह्रीः，梵文泰卢固体：ఆ కర్ష య జ హ్రీః，汉语字面意义：摄引吸引种子，汉语拟音：a kasha ya za hring）。多加持诵后佩戴于颈，男女将受摄伏。萨玛雅！印印印！
若欲聚集法，应在自己拥有的任何书中，用深蓝色纸以金书写根本咒及：达玛帕拉普师定古如耶梭哈（藏文：དྷརྨཱ་ཕ་ལ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：dharmā phala puṣṭiṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：धर्मा फल पुष्टिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ధర్మా ఫల పుష్టిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：法果增长作成就，汉语拟音：dama fala pushiding kuru ye suoha）。多加持诵后放入，并观想一切显现声音皆为法性本质，则法将聚集，将生起神通与缘起。萨玛雅！印印印！
若欲具有梵音，用野蜜、白檀与诃子三物和合成丸，根本咒后加：纳摩希里米里梭哈（藏文：ན་མོ་ཧི་རི་མི་རི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namo hi ri mi ri svāhā，梵文天城体：नमो हि रि मि रि स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో హి రి మి రి స్వాహా，汉语字面意义：顶礼希里米里成就，汉语拟音：namo hi li mi li suoha）。多加持诵后食用，将获得梵音。萨玛雅！印印印！
若欲成就事业，根本咒后加：达雅塔！纳夏得萨拉提提木户杜尔得！纳夏扎尼美萨门达尼萨嘎班杜梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ནཀྵ་ཏེ་སཱ་ར་ཏི་ཐི་མུ་ཧུ་དུར་ཏེ༔ ནཀྵ་ཏྲ་ནི་མེ་ས་སྨིན་ཏ་ནི་ས་ག་བན་དྷུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tadyathā nakṣa te sā ra ti thi mu hu dur te nakṣa tra ni me sa smin ta ni sa ga ban dhu svāhā，梵文天城体：तद्यथा नक्ष ते सा र ति थि मु हु दुर् ते नक्ष त्र नि मे स स्मिन् त नि स ग बन् धु स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా నక్ష తే సా ర తి థి ము హు దుర్ తే నక్ష త్ర ని మే స స్మిన్ త ని స గ బన్ ధు స్వాహా，汉语字面意义：即说！星宿精华时刻片刻困难！星宿我在此结合亲友成就，汉语拟音：daya ta! nasha de sala ti ti mu hu duer de! nasha zha ni me sa men da ni saga bandu suoha）。无论前往何方，诵七遍而行，一切事业皆能成就。萨玛雅！印印印！
若欲增长智慧，根本咒后加：达雅塔！嘎瓦七嘎纳达拉得梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ཀཱ་ཝཱ་ཙི་ཀ་ན་ཏ་ལ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tadyathā kā vā ci ka na ta la te svāhā，梵文天城体：तद्यथा का वा चि क न त ल ते स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా కా వా చి క న త ల తే స్వాహా，汉语字面意义：即说！身语意舞动成就，汉语拟音：daya ta! ka wa qi ka na da la de suoha）。对净水多加持诵，清晨早起洗浴饮用，将具足智慧。萨玛雅！印印印！
若欲增长敏锐智力，在月食时于宝器中盛净水，根本咒后加：皮尔布拉那梭哈（藏文：བྷིར་པྲ་ཛྙཱ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：bhir pra jñā svāhā，梵文天城体：भिर् प्र ज्ञा स्वाहा，梵文泰卢固体：భిర్ ప్ర జ్ఞా స్వాహా，汉语字面意义：尖锐智慧成就，汉语拟音：bie pula na suoha）。持诵一百零八遍后饮用，智力将变得敏锐。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མངོན་ཤེས་བཤད་པར་འདོད་ན༔ རྩ་སྔགས་དང༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ གྷི་པ་ཙཀྵུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྒྱལ་ཉ་འཛོམ་པའི་ཉི་མ་ཟླ་བ་ཤར་ནས་ནམ་ལངས་ཀྱི་བར་དུ་གཉིད་མ་ལོག་པར་བཟླས་ན༔ མངོན་པར་ཤེས་པ་འཆར་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྨི་ལམ་གསལ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཙནྡྲ་དེ་ཝ་སུ་དྷི་ཕུ་ར་མི་ཡ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ཏེ༔ ཉ་སྟོང་བརྒྱད་གསུམ་གྱི་ཚེ༔ སྣོད་ཆུས་བཀང་ལ་བཟླས་ཤིང་སྔས་སུ་བཞག་ནས་ཅི་ཡང་མི་སྨྲ་བར་ཉལ་ན༔ ཇི་ལྟར་སེམས་ཀྱིས་དམོད་པ་ལྟར་རྨི་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་དུ་འོང་བར་འདོད་ན༔ ཤེས་རབ་མའི་མཚལ༔ སིནྡྷུ་ར་ལ་རྩ་སྔགས་དང་འཛོང་འཛོང་ཨཱ་ཧར་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་ནས་སྨིན་མཚམས་སུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ན༔ བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་དུ་འོང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱམས་པར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང་ན་མོ་ཤ་པ་ར་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མང་དུ་སོ་རྩི་ལ་བཟླས་ཏེ་སོ་རྩར་བྱུགས་ན༔ གང་ལ་བལྟས་པ་དེ་དགའ་བར་འགྱུར་རོ༔ སོ་རྩི་ནི་ཐང་ཤིང་ཀ་ར་དང༔ སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའོ༔ ས་མ་ཡ༔
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟས་རྙེད་པར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཨུཥྞི་ཥ་ཡ་དྷ་རེ་དྷ་ར་ན་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཆུ་གཙང་ཁྱོར་གང་ལ་བརྒྱ་ཙ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་བཏུང་ན༔ ཟས་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མི་ཐམས་ཅད་བཀའ་ལ་ཉན་པར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ན་མོ་ཏྲ་ནེ་ར་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྒུན་འབྲུམ་ལ་བཟླས་ཏེ་སྐར་མ་རྒྱལ་ལ་ཟོས་ན་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཀའ་ཉན་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དགྲ་དབང་དུ་བསྡུ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང་ཡ་ར་ཧྲི་མཾ་མཾ་ལཾ་ལཾ་ལཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཆབ་དཀར་གྱི་ཆུ་ནས་་་་མིས་མ་མཐོང་བར།རྡེའུ་དཀར་པོ་གཉིས་ལ༔ ཉི་མ་གཟས་ཟིན་པའི་དུས་སུ་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་དགྲ་བོ་བྲན་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཕ་རོལ་དང་རྒྱན་ལས་རྒྱལ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང་རཏྣ་ཏ་མི་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀརྵ་པ་ཎ་མིག་མ་ཕུག་པ་ལ་སྔགས་སྟོང་བཟླས་ཏེ༔ མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་བཏགས་ན་རྒྱན་ལས་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞལ་ལྕེ་རྒྱལ་བར་འདོད་ན༔ སྔགས་དང༔ པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ས་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ༔ ཞལ་ལྕེ་གཅོད་པའི་གྲལ་དུ་གཏོར་ན་རང་ཉིད་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གྲུ་མི་བྱིང་བར་འདོད་ན་རྩ་
སྔགས་དང༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཐེ་ར་ཐེ་ར་ནོ་ར་ནོ་ར་ཨེ་མ་ཧོ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྱེ་མ་ལ་ལན་བདུན་བརྗོད་དོ༔ གྲུ་བོ་ལ་གཏོར་ན་གྲུ་མི་བྱིང་ངོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཆུས་མི་ཁྱེར་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ བྷི་ཏྲི་ཡཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙནྡན་གྱི་བྱང་བུ་ལ་བྲིས་ནས་མགུལ་དུ་བཏགས་ཏེ་ངག་ཏུ་བཟླས་ན་ཆུས་མི་ཁྱེར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསང་ཚིག་སྨྲ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང་དེ་ཝ་ལང་ཏང་སྭཱ་ཧཱ༔ བུད་མེད་ཁ་བརྒྱ་མའི་ལྕེ་ལ་བཟླས་ཏེ་སྤྱད་ན་དགྲ་དང་གཉེན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་གསང་ཚིག་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ཧ་རི་ཧ་ར་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་འུག་པ༔ སྨིགས་བུ༔ བྱི་ལ་གསུམ་གྱི་མིག་ལ་བཟླས་ནས༔ ཆུ་གཙང་མ་ལ་བཏབ་སྟེ་མིག་ལ་བྱུགས་ན༔ ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ས་འོག་གི་གཏེར་མཐོང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཏ་ན་ཏ་སྭཱ་ཧཱ༔ མོ་མ་མིག་མཐོང་ཅན་གྱི་མིག་དང༔ ཝའི་མིག་ལ་བཟླས་ཏེ༔ རང་གི་མིག་ལ་བྱུགས་ན་ས་འོག་གི་གཏེར་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
ན་མོ༔

萨玛雅！印印印！
若欲获得神通，根本咒后加：达雅塔！吉帕查库梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ གྷི་པ་ཙཀྵུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tadyathā ghi pa cakṣu svāhā，梵文天城体：तद्यथा घि प चक्षु स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా ఘి ప చక్షు స్వాహా，汉语字面意义：即说！眼睛明见成就，汉语拟音：daya ta! ji pa cha ku suo ha）。在帝星会合的日月升起后至天亮之前不睡觉持诵此咒，将获得神通。萨玛雅！印印印！
若欲梦境清晰，根本咒后加：仓扎德瓦苏迪普拉米雅（藏文：ཙནྡྲ་དེ་ཝ་སུ་དྷི་ཕུ་ར་མི་ཡ，梵文拟音：candra deva sudhi phura miya，梵文天城体：चन्द्र देव सुधि फुर मिय，梵文泰卢固体：చన్ద్ర దేవ సుధి ఫుర మియ，汉语字面意义：月亮天神清净圆满我，汉语拟音：cangzha dewa sudi pula mi ya）。多加持诵后，在农历初八、十五、二十三日，用水盛满容器，持诵后放在枕下，不说任何话即入睡，将会如意所愿而梦。萨玛雅！印印印！
若欲令一切女性喜爱，用明妃朱砂、辰砂，根本咒后加：仲仲阿哈尔梭哈（藏文：འཛོང་འཛོང་ཨཱ་ཧར་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：dzoṅg dzoṅg ā har svāhā，梵文天城体：ज़ोङ् ज़ोङ् आ हर् स्वाहा，梵文泰卢固体：జ్యోఙ్ జ్యోఙ్ ఆ హర్ స్వాహా，汉语字面意义：穿透吸引成就，汉语拟音：zhong zhong a ha er suo ha）。持诵一万遍后，将其点在眉心处，一切女性将会喜爱自己。萨玛雅！印印印！
若欲一切人爱慕自己，根本咒后加：纳摩夏帕拉纳雅梭哈（藏文：ན་མོ་ཤ་པ་ར་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namo śa para na ya svāhā，梵文天城体：नमो श पर न य स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో శ పర న య స్వాహా，汉语字面意义：顶礼慈爱成就，汉语拟音：na mo sha pa la na ya suo ha）。多次持诵牙膏，然后涂抹牙齿，任何人看到你都会欢喜。牙膏是由糖和蜜混合制成。萨玛雅！印印印！
若欲获得食物，根本咒后加：纳摩巴嘎瓦得乌希尼沙雅达雷达拉纳得梭哈（藏文：ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཨུཥྞི་ཥ་ཡ་དྷ་རེ་དྷ་ར་ན་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namo bhagavate uṣṇīṣa ya dhare dharana te svāhā，梵文天城体：नमो भगवते उष्णीष य धरे धरन ते स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో భగవతే ఉష్ణీష య ధరే ధరన తే స్వాహా，汉语字面意义：顶礼世尊佛顶持守持你成就，汉语拟音：na mo ba jia wa de wu xi ni sha ya da re da la na de suo ha）。对一杯净水持诵一百零八遍后饮用，将会获得食物。萨玛雅！印印印！
若欲让所有人听从命令，根本咒后加：纳摩扎内拉拉梭哈（藏文：ན་མོ་ཏྲ་ནེ་ར་ལ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namo trane rala svāhā，梵文天城体：नमो त्रने रल स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో త్రనే రల స్వాహా，汉语字面意义：顶礼服从成就，汉语拟音：na mo zha nei la la suo ha）。对葡萄持诵，在帝星出现时食用，所有人将听从命令。萨玛雅！印印印！
若欲降伏敌人，根本咒后加：雅拉赫利曼曼朗朗朗梭哈（藏文：ཡ་ར་ཧྲི་མཾ་མཾ་ལཾ་ལཾ་ལཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：ya ra hri maṃ maṃ laṃ laṃ laṃ svāhā，梵文天城体：य र ह्रि मं मं लं लं लं स्वाहा，梵文泰卢固体：య ర హ్రి మం మం లం లం లం స్వాహా，汉语字面意义：降伏我我胜胜胜成就，汉语拟音：ya la hei li mang mang lang lang lang suo ha）。从白水出水处（人不见处）取两颗白色小石子，在日食时对其持诵一百零八遍后戴在颈上，敌人将如奴仆般服从。萨玛雅！印印印！
若欲在赌博中获胜，根本咒后加：拉纳达米纳梭哈（藏文：རཏྣ་ཏ་མི་ན་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：ratna tamina svāhā，梵文天城体：रत्न तमिन स्वाहा，梵文泰卢固体：రత్న తమిన స్వాహా，汉语字面意义：宝胜成就，汉语拟音：la na da mi na suo ha）。对未穿孔的卡尔沙帕纳币持诵千遍，戴在左腋下，将在赌博中获胜。萨玛雅！印印印！
若欲在诉讼中获胜，根本咒后加：普师定古如纳梭哈（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ན་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：puṣṭiṃ kuruna svāhā，梵文天城体：पुष्टिं कुरुन स्वाहा，梵文泰卢固体：పుష్టిం కురున స్వాహా，汉语字面意义：增长作成就，汉语拟音：pu shi ding ku ru na suo ha）。对土持诵一百零八遍，撒在审判场所，自己将获胜。萨玛雅！印印印！
若欲船只不沉，根本咒后加：达雅塔！泰拉泰拉诺拉诺拉诶玛霍梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ཐེ་ར་ཐེ་ར་ནོ་ར་ནོ་ར་ཨེ་མ་ཧོ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tadyathā thera thera nora nora e ma ho svāhā，梵文天城体：तद्यथा थेर थेर नोर नोर ए म हो स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా థేర థేర నోర నోర ఏ మ హో స్వాహా，汉语字面意义：即说！坚固坚固不沉不沉奇妙成就，汉语拟音：da ya ta! tai la tai la nuo la nuo la ei ma huo suo ha）。对沙子念诵七遍后撒在船上，船只将不会沉没。萨玛雅！印印印！
若欲不被水冲走，根本咒后加：纳摩拉纳扎雅雅！比替央梭哈（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ བྷི་ཏྲི་ཡཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namo ratna trayāya bhitriyaṃ svāhā，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय भित्रियं स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ భిత్రియం స్వాహా，汉语字面意义：顶礼三宝！护持成就，汉语拟音：na mo la na zha ya ya! bi ti yang suo ha）。写在檀木牌上戴在脖子上并口诵，将不会被水冲走。萨玛雅！印印印！
若欲所有人说出秘密，根本咒后加：德瓦朗唐梭哈（藏文：དེ་ཝ་ལང་ཏང་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：deva laṃtaṃ svāhā，梵文天城体：देव लंतं स्वाहा，梵文泰卢固体：దేవ లంతం స్వాహా，汉语字面意义：天神言说成就，汉语拟音：de wa lang tang suo ha）。对多语女子的舌头持诵后使用，敌人和亲友等所有人都会说出秘密。萨玛雅！印印印！
若欲见到一切神鬼，根本咒后加：查库查库哈里哈拉班札查库：扎贝沙雅呸（藏文：ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ཧ་རི་ཧ་ར་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：cakṣu cakṣu hari hara vajra cakṣuḥ praveśaya phaṭ，梵文天城体：चक्षु चक्षु हरि हर वज्र चक्षुः प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：చక్షు చక్షు హరి హర వజ్ర చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：眼眼带去带去金刚眼进入除障，汉语拟音：cha ku cha ku ha li ha la ban zha cha ku: zha bei sha ya fa）。对猫头鹰、野兔、猫三种动物的眼睛持诵，放入净水中然后涂抹眼睛，将能见到一切神鬼。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲见到地下宝藏，根本咒后加：达纳达梭哈（藏文：ཏ་ན་ཏ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tana ta svāhā，梵文天城体：तन त स्वाहा，梵文泰卢固体：తన త స్వాహా，汉语字面意义：宝藏成就，汉语拟音：da na da suo ha）。对具有千里眼的女巫眼睛和狐狸眼睛持诵，涂抹自己眼睛，将能看见地下宝藏。萨玛雅！印印印！
顶礼！


 ནམ་ལ་མུན་པས་མི་སྒྲིབ་པར་འདོད་ན༔ རྩ་སྔགས་དང་ཆེན་ཀོང་ཆེན་བྷན་ན་ཞུ་ཆེན་ཧན་གྷ་མེ༔ ཞེས་ཆུ་ལ་མང་དུ་བཟླས་ཤིང༔ ནུབ་མོ་མིག་ལ་བྱུགས་ན་ཉིན་མོ་ལྟར་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ རྟག་ཏུ་འཁོར་བཀྲ་ཤིས་པ་དང་མི་ལྟོགས་པར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཚ་མིའུ་ལི་ནི་ཕུ་ལ་ཐོམ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ནུབ་རེ་ལ་བརྒྱ་རྩ་རེ་བཟླས་ན་འཁོར་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་ཕྱོགས་གར་འགྲོ་ཡང་ལག་པ་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་ཕྱིན་ན་ཟས་སྐོམ་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ སྐྱེས་པ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དབང་དུ་འདུ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཀཱ་ཝཱ་ཙི་ཀ་ན་ལ་ལ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཙནྡན་གྱི་ཆུ་ལ་བཟླས་ནས་ཁྲུས་བྱས་ན་སུས་མཐོང་བ་ཐམས་ཅད་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་དགའ་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ མགྲིན་པ་སྙན་པའི་ངག་གིས་དབང་དུ་འདུ་བར་འདོད་ན༔ རྩ་སྔགས་ལ༔ ན་མོ་བྷག་ཝ་ཏི་ཤྲུ་ཏི་སྨྲྀ་ཏི་པ་ར་མ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཙནྡན་དཀར་པོའི་ཆུ་ལ་ཞག་བདུན་བཟླས་ནས་འཐུངས་ན་ངག་སྙན་པོས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུས་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཟས་བཅུད་ལེན་དུ་འགྱུར་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ ཨ་མྲྀཏེ་
ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཅི་ཟ་ཅི་འཐུང་ལ་ལན་བདུན་བཏབ་ན་ཟས་གང་ཡང་བདུད་རྩིར་འགྱུར་ཏེ་ལུས་ཀྱི་བཅུད་དུ་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ བར་ཆད་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི༔ མུད་ཙི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཉི་མ་ལ་བལྟས་ཏེ་ཆུ་ལ་སྔགས་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ཏེ་གཏོར་ན་བདག་གཞན་གནས་པ་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ དགོན་པའི་ལམ་དུ་མི་རྒོད་བཅིང་བར་འདོད་ན་བྲ་བའི་རླིད་བུ་གཅིག་ཏུ་ངར་གླུད་བཅུག་ལ༔ སྔོ་དམར་སྐུད་པས་ཁ་བཅིངས་ཏེ་རྩ་སྔགས་ལ༔ ནྲི་མཱ་ར་ཡ་ནོན༔ དུ་ཙ་དུ་ཙ་བླུད་ཡ་སྙིང་དུམ༔ བྲ་རྒྱུད་ཡ༔ ཁ་ལ་དུན་ཡ༔ ཤོད་དུ་རེངས་ཡ༔ ཞེས་བཟླས་ཤིང་མི་རྒོད་བྱུང་ཙ་ན་རླིད་བུ་བརྡབ་པར་བྱའོ༔ དེས་ཇག་པ་རེངས་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ གཅན་གཟན་གྱི་འཇིགས་པ་བསྲུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ རི་ཏི་པྲི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ས་ལ་བཟླས་ནས་གཏོར་ན༔ གཅན་གཟན་དོམ་དྲེད་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇིགས་པ་ལས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ དུག་སྦྲུལ་གྱི་འཇིགས་པ་བསྲུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ་བྷིས་ཏ་བྷིས་ཏ་ཕར་ཕཊ་ཕཊ༔ ཅེས་གླ་རྩི་དང༔ མུ་
ཟི་ལ་བཏབ་ནས༔ གོས་ཀྱི་གོང་བར་བསྟུམས་ན་དུག་སྦྲུལ་འབྲོས་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ལམ་གྱི་དགྲ་བསྲུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ ཨ་བེ་ཁ་ལེ་བྷནྡྷ་ཛ་ལེ་ཙུརྞ་བྷཻ༔ ག་གྷ་ན་དྷ་སརྦ་མུ་ཧ་ན་བྷནྡྷ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཐང་ཤིང་གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྔགས་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ཏེ༔ རྣ་ལྟག་གཡས་སུ་བཙུགས་ལ་འགྲོ་ན་འཇིགས་པ་ལས་ཐར་ནས་ལམ་གྱི་དགྲ་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྱང་ཀི་ཁ་བཅིང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ ཡ་ལེ་ཡ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུང་སྟོང་དུ་སྤྱང་ཀིའི་འཇིགས་པ་བྱུང་ངམ༔ བྱུང་གིས་དོགས་ན༔ སྔགས་དེ་ས་ལ་བཟླས་ཤིང་གཏོར༔ ར་ལུག་ལ་བསྲུང་ན་ས་ལ་བཟླས་ཤིང་གཏོར༔ རྒྱབ་ཕོག་པ་དང་ཚར་རེ་བསྐྱར༔ དེས་སྤྱང་ཀིའི་འཇིགས་པ་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ བྱི་བས་ཞིང་དང་ཁང་ཁྱིམ་དུ་གནོད་པ་སྐྱེལ་བ་བཅིང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ རུ་རུ་ཙུ་ཙུ་ལུ་རུ་ཙུ་ཙུ་རུ་ཙུ་ར་སྭཱ་ཧཱ༔ ཉུངས་དཀར་འོམ་བུ་གཉིས་ལ་ཞག་བདུན་བསྒྲུབ༔ བྱི་ཁུང་ཁ་ཤར་དུ་བལྟ་བའི་བྲུན་དང༔ ཉུངས་དཀར་འོམ་བུ་རྣམས་ཧོམ་དུ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་དང་བྱི་བྲུན་གནོད་པའི་སར་གཏོར༔ དེས་མི་འབྱུང་ངོ༔

若欲夜间不被黑暗遮蔽，根本咒后加：钦空钦班纳舒钦汉嘎美（藏文：ཆེན་ཀོང་ཆེན་བྷན་ན་ཞུ་ཆེན་ཧན་གྷ་མེ，梵文拟音：chen kong chen bhanna zhu chen han gha me，梵文天城体：चेन् कोङ् चेन् भन्न झु चेन् हन् घ मे，梵文泰卢固体：చేన్ కోఙ్ చేన్ భన్న ఝు చేన్ హన్ ఘ మే，汉语字面意义：大界大破溶大显明，汉语拟音：qin kong qin ban na shu qin han ga mei）。多次对水持诵，夜晚涂抹眼睛，将能如白昼般看见。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲眷属吉祥且不挨饿，根本咒后加：达雅塔！查米乌利尼普拉托姆梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ཚ་མིའུ་ལི་ནི་ཕུ་ལ་ཐོམ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tadyathā tsamiuli ni phula thom svāhā，梵文天城体：तद्यथा त्समिउलि नि फुल थोम् स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా త్సమిఉలి ని ఫుల థోమ్ స్వాహా，汉语字面意义：即说！热能富足圆满成就，汉语拟音：da ya ta! cha mi wu li ni pu la tuo mu suo ha）。每晚诵一百零一遍，则眷属吉祥；无论去何方，对双手持诵一百零八遍再行走，将获得饮食。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲所有男子归于己方，根本咒后加：达雅塔！嘎瓦七嘎纳拉拉得梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ཀཱ་ཝཱ་ཙི་ཀ་ན་ལ་ལ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tadyathā kāvācika nalalate svāhā，梵文天城体：तद्यथा कावाचिक नललते स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా కావాచిక నలలతే స్వాహా，汉语字面意义：即说！身语意舞动成就，汉语拟音：da ya ta! ka wa qi ka na la la de suo ha）。对檀香水持诵后沐浴，凡见到者都会喜爱欢喜。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲以美妙嗓音摄服他人，根本咒后加：纳摩巴嘎瓦提殊鲁提斯密提巴拉玛悉地梭哈（藏文：ན་མོ་བྷག་ཝ་ཏི་ཤྲུ་ཏི་སྨྲྀ་ཏི་པ་ར་མ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namo bhagavati śruti smṛti parama siddhi svāhā，梵文天城体：नमो भगवति श्रुति स्मृति परम सिद्धि स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో భగవతి శ్రుతి స్మృతి పరమ సిద్ధి స్వాహా，汉语字面意义：顶礼世尊闻思最胜成就成就，汉语拟音：na mo ba ga wa ti shu lu ti si mi ti ba la ma xi di suo ha）。对白檀水持诵七天后饮用，将以悦耳之声摄服一切众生。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲食物转为精华，根本咒后加：阿密得吽呸梭哈（藏文：ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：amṛte hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：अमृते हूँ फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：అమృతే హూం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：甘露吽呸成就，汉语拟音：a mi de hong fa suo ha）。无论何种饮食，持诵七遍后，任何食物都将变为甘露，转化为身体精华。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲守护一切障碍，根本咒后加：达雅塔！阿利嘎利！阿利嘎利！姆七得梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི༔ མུད་ཙི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tadyathā āli kāli āli kāli mud cite svāhā，梵文天城体：तद्यथा आलि काली आलि काली मुद् चिते स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా ఆలి కాలి ఆలి కాలి ముద్ చితే స్వాహా，汉语字面意义：即说！阿利嘎利！阿利嘎利！喜悦心成就，汉语拟音：da ya ta! a li ka li! a li ka li! mu qi de suo ha）。面对太阳，对水持诵二十一遍后洒出，将能保护自他一切住处。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲在荒野道路上制服野人，取一只鼠粪，放入代替自己的替身，用蓝红线捆绑后，根本咒后加：尼玛拉雅嫩！杜查杜查卢达雅辛杜姆！扎巨达雅！卡拉敦雅！修杜仍雅！（藏文：ནྲི་མཱ་ར་ཡ་ནོན༔ དུ་ཙ་དུ་ཙ་བླུད་ཡ་སྙིང་དུམ༔ བྲ་རྒྱུད་ཡ༔ ཁ་ལ་དུན་ཡ༔ ཤོད་དུ་རེངས་ཡ༔，梵文拟音：nri māra ya non du ca du ca blud ya snyiṅ dum bra rgyud ya kha la dun ya śod du reṅs ya，梵文天城体：न्रि मार य नोन् दु च दु च ब्लुद् य स्न्यिङ् दुम् ब्र र्ग्युद् य ख ल दुन् य शोद् दु रेङ्स् य，梵文泰卢固体：న్రి మార య నోన్ దు చ దు చ బ్లుద్ య స్న్యిఙ్ దుమ్ బ్ర ర్గ్యుద్ య ఖ ల దున్ య శోద్ దు రేఙ్స్ య，汉语字面意义：杀敌胜利！咒住咒住放入心块！鼠系！嘴封！下身僵直！，汉语拟音：ni ma la ya nen! du cha du cha lu da ya xin dium! zha ju da ya! ka la dun ya! xiu du reng ya!）。持诵后，当野人出现时，敲击鼠粪，强盗将会僵直。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲防护野兽之危害，根本咒后加：日提毗提梭哈（藏文：རི་ཏི་པྲི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：riti priti svāhā，梵文天城体：रिति प्रिति स्वाहा，梵文泰卢固体：రితి ప్రితి స్వాహా，汉语字面意义：山林喜爱成就，汉语拟音：ri ti pi ti suo ha）。对土持诵后撒出，将能防护黑熊、棕熊等一切野兽的威胁。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲防护毒蛇之危害，根本咒后加：皮斯达皮斯达帕尔呸呸（藏文：བྷིས་ཏ་བྷིས་ཏ་ཕར་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：bhis ta bhis ta phar phaṭ phaṭ，梵文天城体：भिस् त भिस् त फर् फट् फट्，梵文泰卢固体：భిస్ త భిస్ త ఫర్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：摧毁摧毁散除障障，汉语拟音：bi si da bi si da pa er fa fa）。加持麝香和雄黄后，包裹在衣服边角中，毒蛇将会逃离。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲防护路途中的敌人，根本咒后加：阿贝卡列班达扎列促纳贝！嘎嘎纳达萨尔瓦姆哈纳班达耶梭哈（藏文：ཨ་བེ་ཁ་ལེ་བྷནྡྷ་ཛ་ལེ་ཙུརྞ་བྷཻ༔ ག་གྷ་ན་དྷ་སརྦ་མུ་ཧ་ན་བྷནྡྷ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：a be kha le bhanda jale curṇa bhaiḥ ga ghana dha sarva muhana bhandhaye svāhā，梵文天城体：अ बे ख ले भन्ध जले चुर्ण भैः ग घन ध सर्व मुहन भन्धये स्वाहा，梵文泰卢固体：అ బే ఖ లే భన్ధ జలే చుర్ణ భైః గ ఘన ధ సర్వ ముహన భన్ధయే స్వాహా，汉语字面意义：无所畏束水粉恐惧！空遍一切迷惑绑缚成就，汉语拟音：a bei ka lei ban da zha lei cu na bei! ga ga na da sa er wa mu ha na ban da ye suo ha）。对方形甘草诵二十一遍咒语，插在右耳后行走，将摆脱危险并防护路上的敌人。萨玛雅！印印印！
若欲制服狼，根本咒后加：雅列雅列梭哈（藏文：ཡ་ལེ་ཡ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：yale yale svāhā，梵文天城体：यले यले स्वाहा，梵文泰卢固体：యలే యలే స్వాహా，汉语字面意义：止住止住成就，汉语拟音：ya lei ya lei suo ha）。在空旷谷地遇到狼威胁或担心遇到时，对地持诵并撒出；若要保护羊群，也对地持诵并撒出，每被攻击一次就重复一次，如此可免除狼群威胁。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲防止老鼠对农田和房屋造成伤害，根本咒后加：如如促促鲁如促促如促拉梭哈（藏文：རུ་རུ་ཙུ་ཙུ་ལུ་རུ་ཙུ་ཙུ་རུ་ཙུ་ར་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：ruru cucu luru cucu rucu ra svāhā，梵文天城体：रुरु चुचु लुरु चुचु रुचु र स्वाहा，梵文泰卢固体：రురు చుచు లురు చుచు రుచు ర స్వాహా，汉语字面意义：嘘嘘出出流嘘出出嘘出成就，汉语拟音：ru ru cu cu lu ru cu cu ru cu ra suo ha）。取白芥子团两个修持七天，将朝东鼠洞中的鼠粪和白芥子团作为火供烧成灰，将此灰与鼠粪撒在受害之地，老鼠将不再出现。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞིང་ལ་སྦྲང་མ་དང་འབུ་སྲིན་གྱིས་ཟ་བ་ཁ་བཅིང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔
ཐེང་ཐེང་ནད་ཐེང༔ བ་ལ་ཏ་ཏ་ཏེ་ཏེ་ལོ་ཙ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཁོང་ཁོང་ནད་ལ་ཁོང༔ ཆུམ་ཆུམ་ནད་ལ་ཆུམ༔ གུཾ་གུཾ་ཤག་ཤག་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྱེ་མ་ལ་སྟོང་བཟླས་ནས༔ ཞིང་ལ་གཏོར་བས་གནོད་བྱེད་ཁ་འཆིང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཞིང་ལ་བཙའ་བྱུང་བ་བསལ་བར་འདོད་པས་རྩ་སྔགས་དང༔ མེ་ཁུ་ཆུ་སོ་དུ་ཤེལ་ཀ་ལི་ནན༔ བུམ་བམ་ཏི་ནི་སད༔ ཞེས་གཡམ་རྡོ་དང༔ བྱེ་མ་ལ་བཟླས་ནས༔ ནངས་མའི་རིས་ཀྱིས་ཞིང་ལ་གཏོར༔ གླ་བའི་རིལ་མ་ལ་བཟླས་ནས་ཀྱང་གཏོར༔ དེས་བཙའི་གནོད་པ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཞིང་ལ་རི་བོང་གི་གནོད་པ་བསྲུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ བོང་རི་ཤད༔ ཙམ་ཙམ་ཤད༔ སྒོམ་སྒོམ་ཤད༔ མ་ལ་བྲེ་ཤད༔ ཅེས་ཡུངས་དཀར་དང་ཐལ་ཆེན་ལ་བཟླས་ཏེ་གཏོར་བས་རི་བོང་གི་གནོད་པ་མི་འབྱུང་ངོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ སེར་བ་བསྲུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ག་རུ་ཌ་ཧཾ་ས་ཧེ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡོར་ཡེ་ག་གེ་སད༔ བཾ་བཾ་སད༔ རཾ་རཾ་སད༔ ཕུར་ཕུར་སད༔ ཅེས་བཟླས་ཤིང་ནམ་མཁའ་ལ་ཕུས་བཏབ་ལ༔ རྔའམ་དུང་ལ་ཐོད་ལེ་ཀོར་གྱིས་བྲིས་ནས་བརྡུངས་པའམ་བུས་ན་སྒྲ་དེས་གཅོད་
པར་བྱེད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཁ་བ་དང་ཆར་པ་གཅད་པར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་ལ༔ ཀ་ལུ་ཀ་མེ༔ ལུ་ཀ་ལུ་མེ༔ ལུ་ཏཾ་བ་ཡ༔ ཤི་ལ་བར་ཤཾ་ཀླུ་ཤར༔ བར་ཤན་ཙ་ལུ་བི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་ཤིང་ཕུས་བཏབ་ལ་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས་རི་མོ་བྱས་པས་ཟློག་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ སད་བསྲུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ནཱ་ག་ཤ་ཤ་ཤུ་ཤུ་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ལ་བཟླས་ནས་ཀླུ་ཡོད་པའི་ཆུ་མིག་ཏུ་བསྩལ་ན༔ སྤྲིན་འདུས་ཏེ་སད་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཆར་འབེབ་པར་འདོད་ན་བག་ཕྱེ་ལ་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཀླུ་སྨན་སྣ་ཚོགས་བཏབ་པའི་རིལ་བུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ལ་རྩ་སྔགས་དང༔ ནཱ་ག་ཀ་ལ༔ ནཱ་ག་ཀ་ལ༔ བ་རི་ཤ་ཡ༔ བ་རི་ཤ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རིལ་བུ་རེ་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་ཀླུ་ཡོད་པའི་ཆུ་མིག་ལ་བླུག་གོ༔ དེ་ནས་ཆར་འབེབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཐིག་ལེ་བསྲུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཧི་རི་བྷནྡྷ་ནི་ཤུ་ཀྲ་དྷ་ར་ནི༔ བུ་མོ་གཙང་མས་བཀལ་བའི་སྐུད་པ་དམར་པོ་ལ་མདུད་པ་བདུན་བོར་ཏེ་སྔགས་ཉེར་གཅིག་ལ་སོགས་མང་དུ་བཟླས་ནས༔ སྲོད་ཀྱི་
དུས་སུ་རྐེད་པ་ལ་བཅིང༔ དེས་ཐིག་ལེ་གདོན་གྱིས་འཕྲོག་པ་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ བུད་མེད་ཟླ་མཚན་རྒྱུན་དུ་འཛག་པ་བསྲུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ བྷེ་ན་རུ་ཏ་རུ་པི་ར་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལུག་གི་རླིག་པ་ལ་བཏང་ནས༔ ལྟོ་སྟོང་ལ་བཏང་ན་འཆད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ སྐྱེས་པའི་སྒྲོ་བ་སྐྲངས་པ་ཞི་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ པུ་རུ་པུ་རུ་མཾ་ཀུ་རུ་ལིང་ཡང་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་བུད་མེད་ཀྱི་དྲི་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་བྱུག་གོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ བུད་མེད་ཀྱི་ནུ་མ་སྐྲངས་པ་ལ་ཕན་པར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ལུཾ་ལམ་ཛི་ར་ན་སུམ་ལར་མ་འཛེད་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཕག་ཚིལ་རྙིང་པ་དང༔ མར་ལོ་ལོན་པ་ལ་བཟླས་ཏེ་ནུ་མ་ལ་བྱུགས་པས་ཕན་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ བུད་མེད་ལ་སྐྱེས་པས་མི་ཚུགས་པར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ བྷེ་ར་བྷེ་ར་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལན་ཚྭ་ལ་བཏབ་ལ་ལྟོར་བཏང་སྔགས་སུ་བྲིས་ནས་སྐེ་ལ་བཏགས་ན༔ སྐྱེས་པ་གཞན་གྱིས་མི་ཚུགས་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔

萨玛雅！印印印！
若欲阻止农田被蜜蜂与虫害侵食，根本咒后加：腾腾内腾！巴拉达达得得洛查尼梭哈！空空内拉空！春春内拉春！贡贡夏夏梭哈！（藏文：ཐེང་ཐེང་ནད་ཐེང༔ བ་ལ་ཏ་ཏ་ཏེ་ཏེ་ལོ་ཙ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཁོང་ཁོང་ནད་ལ་ཁོང༔ ཆུམ་ཆུམ་ནད་ལ་ཆུམ༔ གུཾ་གུཾ་ཤག་ཤག་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：theṅ theṅ nad theṅ bala tata tete locani svāhā khoṅ khoṅ nad la khoṅ chum chum nad la chum guṃ guṃ śag śag svāhā，梵文天城体：थेङ् थेङ् नद् थेङ् बल तत तेते लोचनि स्वाहा खोङ् खोङ् नद् ल खोङ् चुम् चुम् नद् ल चुम् गुं गुं शग् शग् स्वाहा，梵文泰卢固体：థేఙ్ థేఙ్ నద్ థేఙ్ బల తత తేతే లోచని స్వాహా ఖోఙ్ ఖోఙ్ నద్ ల ఖోఙ్ చుమ్ చుమ్ నద్ ల చుమ్ గుం గుం శగ్ శగ్ స్వాహా，汉语字面意义：止止病止！力量达达见见眼成就！控控病控！禁禁病禁！咒咒断断成就！，汉语拟音：teng teng nei teng! ba la da da de de luo cha ni suo ha! kong kong nei la kong! chun chun nei la chun! gong gong xia xia suo ha!）
对沙子持诵千遍，撒于农田，将能阻止有害生物。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲消除田间生锈问题，根本咒后加：美库楚索杜协嘎利南！笨班提尼萨！（藏文：མེ་ཁུ་ཆུ་སོ་དུ་ཤེལ་ཀ་ལི་ནན༔ བུམ་བམ་ཏི་ནི་སད༔，梵文拟音：me khu chu so du śel kali nan bum bam ti ni sad，梵文天城体：मे खु चु सो दु शेल् कलि नन् बुम् बम् ति नि सद्，梵文泰卢固体：మే ఖు చు సో దు శేల్ కలి నన్ బుమ్ బమ్ తి ని సద్，汉语字面意义：火水牙杀水晶胜！瓶瓶止息，汉语拟音：mei ku chu suo du xie ka li nan! ben ban ti ni sa!）
对花岗岩和沙子持诵后，清晨时分撒于农田，也可对山兔粪持诵后撒出，这样将消除锈病的危害。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲防护农田不受兔害侵扰，根本咒后加：崩日协！仓仓协！贡贡协！玛拉布协！（藏文：བོང་རི་ཤད༔ ཙམ་ཙམ་ཤད༔ སྒོམ་སྒོམ་ཤད༔ མ་ལ་བྲེ་ཤད༔，梵文拟音：boṅ ri śad cam cam śad sgom sgom śad ma la bre śad，梵文天城体：बोङ् रि शद् चम् चम् शद् स्गोम् स्गोम् शद् म ल ब्रे शद्，梵文泰卢固体：బోఙ్ రి శద్ చమ్ చమ్ శద్ స్గోమ్ స్గోమ్ శద్ మ ల బ్రే శద్，汉语字面意义：兔山断！食食断！禁禁断！母斗断！，汉语拟音：beng ri xie! cang cang xie! gong gong xie! ma la bu xie!）
对白芥子和大灰持诵后撒出，兔害将不会发生。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲防护冰雹，根本咒后加：嘎如达杭萨黑查列查列梭哈！优耶嘎给萨！榜榜萨！让让萨！普普萨！（藏文：ག་རུ་ཌ་ཧཾ་ས་ཧེ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡོར་ཡེ་ག་གེ་སད༔ བཾ་བཾ་སད༔ རཾ་རཾ་སད༔ ཕུར་ཕུར་སད༔，梵文拟音：garuda haṃsa he cale cale svāhā yor ye gage sad baṃ baṃ sad raṃ raṃ sad phur phur sad，梵文天城体：गरुड हंस हे चले चले स्वाहा योर् ये गगे सद् बं बं सद् रं रं सद् फुर् फुर् सद्，梵文泰卢固体：గరుడ హంస హే చలే చలే స్వాహా యోర్ యే গগే సద్ బం బం సద్ రం రం సద్ ఫుర్ ఫుర్ సద్，汉语字面意义：金翅鸟鹅去动动成就！悬落停止！止止止！热热止！射射止！，汉语拟音：ga ru da hang sa hei cha lei cha lei suo ha! you ye ga gei sa! bang bang sa! rang rang sa! pu pu sa!）
持诵后向天空吹气，在鼓或号角上写"头"字轮并击打或吹奏，其声音将能消除冰雹。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲止息雪雨，根本咒后加：嘎鲁嘎美！鲁嘎鲁美！鲁唐巴雅！西拉巴尚格鲁夏！巴珊查鲁比梭哈！（藏文：ཀ་ལུ་ཀ་མེ༔ ལུ་ཀ་ལུ་མེ༔ ལུ་ཏཾ་བ་ཡ༔ ཤི་ལ་བར་ཤཾ་ཀླུ་ཤར༔ བར་ཤན་ཙ་ལུ་བི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：kalu kame lu kalu me lu taṃ ba ya śila bar śaṃ klu śar bar śan ca lu bi svāhā，梵文天城体：कलु कमे लु कलु मे लु तं ब य शिल बर् शं क्लु शर् बर् शन् च लु बि स्वाहा，梵文泰卢固体：కలు కమే లు కలు మే లు తం బ య శిల బర్ శం క్లు శర్ బర్ శన్ చ లు బి స్వాహా，汉语字面意义：禁止禁火！流禁流火！流盛作！石间响龙现！间响动分成就！，汉语拟音：ka lu ka mei! lu ka lu mei! lu tang ba ya! xi la ba shang klu sha! ba shan cha lu bi suo ha!）
持诵后吹气并用食指做手势，将能回遮雪雨。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲防止干旱，根本咒后加：纳嘎夏夏书书米利梭哈（藏文：ནཱ་ག་ཤ་ཤ་ཤུ་ཤུ་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：nāga śaśa śuśu mili svāhā，梵文天城体：नाग शश शुशु मिलि स्वाहा，梵文泰卢固体：నాగ శశ శుశు మిలి స్వాహా，汉语字面意义：龙兔净净汇合成就，汉语拟音：na ga sha sha shu shu mi li suo ha）
对三白（牛奶、酸奶、酥油）三甜（糖、蜂蜜、糖蜜）持诵后，献给有龙居住的泉眼，云将聚集，防止干旱。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲降雨，将面粉混合三白三甜和各种龙药，制成一百零八颗丸子，根本咒后加：纳嘎嘎拉！纳嘎嘎拉！巴日沙雅！巴日沙雅梭哈！（藏文：ནཱ་ག་ཀ་ལ༔ ནཱ་ག་ཀ་ལ༔ བ་རི་ཤ་ཡ༔ བ་རི་ཤ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：nāga kala nāga kala bariśaya bariśaya svāhā，梵文天城体：नाग कल नाग कल बरिशय बरिशय स्वाहा，梵文泰卢固体：నాగ కల నాగ కల బరిశయ బరిశయ స్వాహా，汉语字面意义：龙时龙时降雨降雨成就，汉语拟音：na ga ka la! na ga ka la! ba ri sha ya! ba ri sha ya suo ha!）
对每颗丸子持诵一百零八遍后，投入有龙居住的泉眼，雨水将会降下。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲保护精元不被流失，根本咒后加：希日班达尼书格拉达尼（藏文：ཧི་རི་བྷནྡྷ་ནི་ཤུ་ཀྲ་དྷ་ར་ནི，梵文拟音：hiri bhanda ni śukra dharani，梵文天城体：हिरि भन्ध नि शुक्र धरनि，梵文泰卢固体：హిరి భన్ధ ని శుక్ర ధరని，汉语字面意义：种子束缚精液持守，汉语拟音：xi ri ban da ni shu ke la da ni）
用清洁少女纺织的红线打七个结，持诵二十一遍或更多，在黄昏时系在腰间，这将保护精元不被鬼魅盗取。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲止息女性经血持续流出，根本咒后加：贝纳如达如皮拉梭哈（藏文：བྷེ་ན་རུ་ཏ་རུ་པི་ར་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：bhena ruta ru pira svāhā，梵文天城体：भेन रुत रु पिर स्वाहा，梵文泰卢固体：భేన రుత రు పిర స్వాహా，汉语字面意义：分断流血成就，汉语拟音：bei na ru da ru pi la suo ha）
对羊睾丸持诵，空腹服用将能止血。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲消除男性睾丸肿胀，根本咒后加：普如普如芒古如林扬呸梭哈（藏文：པུ་རུ་པུ་རུ་མཾ་ཀུ་རུ་ལིང་ཡང་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：puru puru maṃ kuru liṅ yaṅ phaṭ svāhā，梵文天城体：पुरु पुरु मं कुरु लिङ् यङ् फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：పురు పురు మం కురు లిఙ్ యఙ్ ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：前前我作生殖呸成就，汉语拟音：pu ru pu ru mang ku ru ling yang fa suo ha）
多次持诵后加持女性尿液，涂抹患处。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲治疗女性乳房肿胀，根本咒后加：隆朗则拉纳松拉玛杰梭哈（藏文：ལུཾ་ལམ་ཛི་ར་ན་སུམ་ལར་མ་འཛེད་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：luṃ lam jirana sum lar ma dzed svāhā，梵文天城体：लुं लम् जिरन सुम् लर् म ज़ेद् स्वाहा，梵文泰卢固体：లుం లమ్ జిరన సుమ్ లర్ మ జ్యెద్ స్వాహా，汉语字面意义：柔软消化三时母不满成就，汉语拟音：long lang zi la na song la ma jie suo ha）
对陈年猪脂和陈年酥油持诵后涂抹乳房，将有疗效。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲使女性不受他人侵犯，根本咒后加：贝拉贝拉炯炯纳玛梭哈（藏文：བྷེ་ར་བྷེ་ར་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：bhera bhera bhrūṃ bhrūṃ nama svāhā，梵文天城体：भेर भेर भ्रूं भ्रूं नम स्वाहा，梵文泰卢固体：భేర భేర భ్రూం భ్రూం నమ స్వాహా，汉语字面意义：恐惧恐惧种种顶礼成就，汉语拟音：bei la bei la jiong jiong na ma suo ha）
加持食盐后内服，并将咒语写下戴在颈上，其他男子将无法侵犯她。萨玛雅！印印印！
顶礼！


 སྐྱེས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ མ་ནུ་སརྦ་ཙིཏྟ་ཨཱ་
ཀརྴ་ཡ་ཧྲཱིང་ཛ༔ ཞེས་ཤོག་བུ་ལ་གྲི་ཁྲག་གིས་བྲིས་ལ༔ མེ་ཤེལ་དང་མུ་ཏིག་བྱི་རུ་གསུམ༔ མང་མཁལ་སྨུག་པོའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས༔ རང་གི་མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་འཆང་ཞིང༔ བཟླས་པ་བྱས་ན་སྐྱེས་པ་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ བུད་མེད་དབང་དུ་འགྱུར་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཧར་ཏི་ཀུང་ལ་ཁྲི་ལྕགས་ཀྱི་སྒོ་མོར་སྨྱོར་ཆུག༔ ར་བར་ནང་དུ༔ ཤ་རང་ཤ་རང༔ ཨ་ཆུ་བྱི་ཆུ་ཙེར་ཙེར་ཡེར་ཡེར་འདུ་འདུ༔ བདག་ལ་འདུས་འདུས་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕོ་ཤུག་འབྲུ་གུའི་ཚི་བ༔ ར་རྒྱ་མོའི་རིལ་མ་ས་ལ་མ་བྲུལ་བ༔ བར་ཤིང་ཚི་བ༔ གླང་མ་མེ་སྒྲོན༔ སོག་པ༔ དེ་རྣམས་ལ་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་ལ༔ བུ་ཆུང་གི་ཆུས་སྦྲུས་ལ་བསྐམ་མོ༔ དགོས་པའི་དུས་ན་རིལ་བུ་དཀྲུགས་ལ་སྔགས་ཀྱི་མཆིལ་མ་བཏབ་སྟེ༔ བུད་མེད་གང་དབང་དུ་སྡུད་པར་འདོད་པ་དེའི་སྤྱི་བོར་བྱུགས་ན༔ རང་གར་འགྲོར་འབྲང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ བུད་མེད་བུ་མ་ཐོན་པ་དབྱུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཀ་ཀ་མའི་ལམ་ཕྱེ༔ ཏྲི་ཏྲི་མའི་ལམ་ཕྱེ༔ ཤོ་ཏྲི་མའི་ལམ་ཕྱེ༔ འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞིའི་ལམ་ཕྱེ༔ ཆང་ངམ་མར་ཁུ་ལ་བཏབ་སྟེ་བླུད༔ སྒོ་ལྕགས་དང་གཡག་ཤིང་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ལ་བཞག༔ དེས་ཐོན་
པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཡང་བྱིས་པ་ཤོར་བ་བྱུང་ན༔ གོང་གི་སྔགས་ལ་ལམ་སྡོམས་ཟེར་བ་བྲི༔་་་་་་་་་་ ན་མོ༔ རྡེའུའི་ནད་འདོན་པར་འདོད་ན༔ རྩ་སྔགས་དང་ཧྲི་མ་ཧཱུྃ༔ བྷ་རུ་དྷརྨ་ན་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གླ་རྩི་དང་མར་དཀར་སྦྱར་ལ་མང་དུ་བཏབ་ཅིང་ཆང་གིས་རྟ་ བྱས་ལ་བཏང༔ དེ་ཡང་ཡང་བྱས་པས་རྡོ་ཕྱེ་དང་ཆུ་འགྲོགས་ནས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཆུ་བསྡམས་པ་འབྱུང་བར་ འདོད་ན༔ རྩ་སྔགས་དང༔ པིས་པིས༔ ཨ་ལི་སི་ལི་སི་ལི་པིས་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ རང་དང་ནད་པ་ལ་ཁྲུས་བྱས་ལ་དང་པོ་མཁལ་ཁུང་གཡས་སུ་བཏབ༔ དེ་ནས་གཡོན་དུ་བཏབ༔ དེ་ནས་ལྟེ་བ་ནས་མར་བཏབ༔ དེ་ནས་སྤུ་ནག་སར་བཏབ༔ དེ་ནས་ཆུ་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ༔ མང་ན་ས་བོན་འཆོར་བའི་ཉེན་ ཡོད་པས་རན་ཚོད་དང་སྦྱར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ནད་ཚ་གྲང་ཐམས་ཅད་བྱང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ བཛྲ་པི་ཤ་ཙི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཆུ་སྣ་མང་པོ་
སྣོད་གཅིག་ཏུ་བསགས་པ་ལ་མང་དུ་བཏབ་ཅིང་བཏང་ན་ནད་ཐམས་ཅད་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཚད་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་ལས་ཕན་པར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཨ་ཧ་ར་ཧ་ར་ནན་ས་ར་ས་ར་ནན༔ བ་ར་བ་ན་ར་ཤི་ནན༔ ཅེས་པ་གློ་ནད་དང༔ རིམས་ནད་དང༔ འཁྲུགས་དང༔ དུག་དང༔ ཚད་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཆུ་གྲང་བར་བཏབ་སྟེ་བཏང་བས་ཕན་ནོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཕོ་གླང་ངམ༔ སྐྲན་ནམ༔ དམུ་ཆུ་ལ་སོགས་པ་གྲང་བའི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཨ་སུ་ན་རེ་ཏྲེ༔ དུ་ན་ཀ་ར༔ པི་ས་ར་པི་ས་ར༔ ཙ་བྱི་རཾ༔ ཁྱེད་མི་རཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ གང་ན་བའི་སར་ལག་མཐིལ་མེའི་འཁོར་ལོར་བསམ་ལ་མཉེའོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་བྱས་པས་གྲང་བའི་ནད་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ གསུས་པ་སྦོས་པ་དང་མ་ཞུ་བ་སེལ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཧུ་དེ་ཧུ་དེ༔ ཧུ་ཤ་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལག་མཐིལ་དུ་ཨ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་ལ་ནད་འདུས་པར་བསམ་ཞིང་གང་ན་བའི་སར་མཉེས་པས་ཕན་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ གློ་སྙིང་ན་བ་གསོ་བར་འདོད་ན༔ རྩ་སྔགས་དང༔ སཱི་སཱི་ཧ་ཧ་གྷཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤིང་ལོ་ལ་བཟླས་ཏེ་བྲང་ལ་སླན༔ ཙནྡན་ལྟར་བསིལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ བྲང་ཚ་བ་ལ་ཕན་པར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཤྲི་ཏྲ་པ་ཏྲ་པས་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལན་ཚྭ་ལ་བཏབ་ནས་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཕན་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔

若欲摄服所有男子，根本咒后加：玛努萨尔瓦七达阿嘎夏雅吙匝（藏文：མ་ནུ་སརྦ་ཙིཏྟ་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཧྲཱིང་ཛ，梵文拟音：manu sarva citta ākarṣaya hrīṃ ja，梵文天城体：मनु सर्व चित्त आकर्षय ह्रीं ज，梵文泰卢固体：మను సర్వ చిత్త ఆకర్షయ హ్రీం జ，汉语字面意义：人一切心摄引吙匝，汉语拟音：ma nu sa er wa qi da a ka sha ya hring za）。
用匕首蘸血在纸上书写，将水晶、珍珠、珊瑚三宝放入紫色鼢鼠囊中，佩戴在左腋下，持诵此咒，所有男子将不由自主地被你摄服。萨玛雅印！印印印！
顶礼！若欲女子归顺，根本咒后加：哈尔提贡拉赤甲吉果摩秀促！拉瓦囊德！夏让夏让！阿楚毕楚泽泽耶耶德德！达拉德德梭哈！（藏文：ཧར་ཏི་ཀུང་ལ་ཁྲི་ལྕགས་ཀྱི་སྒོ་མོར་སྨྱོར་ཆུག༔ ར་བར་ནང་དུ༔ ཤ་རང་ཤ་རང༔ ཨ་ཆུ་བྱི་ཆུ་ཙེར་ཙེར་ཡེར་ཡེར་འདུ་འདུ༔ བདག་ལ་འདུས་འདུས་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：har ti kuṅ la khri lcags kyi sgo mor smyor chug ra bar naṅ du śa raṅ śa raṅ a chu byi chu cer cer yer yer du du bdag la dus dus svāhā，梵文天城体：हर् ति कुङ् ल ख्रि ल्चग्स् क्यि स्गो मोर् स्म्योर् चुग् र बर् नङ् दु श रङ् श रङ् अ चु ब्यि चु चेर् चेर् येर् येर् दु दु ब्दग् ल दुस् दुस् स्वाहा，梵文泰卢固体：హర్ తి కుఙ్ ల ఖ్రి ల్చగ్స్ క్యి స్గో మోర్ స్మ్యోర్ చుగ్ ర బర్ నఙ్ దు శ రఙ్ శ రఙ్ అ చు బ్యి చు చేర్ చేర్ యేర్ యేర్ దు దు బ్దగ్ ల దుస్ దుస్ స్వాహా，汉语字面意义：收集空高于铁门入！院中内！肉自肉自！阿尿鼠尿集集散散聚聚！我处聚聚成就！，汉语拟音：ha er ti gong la chi jia ji guo mo xiu chu! la wa nang de! xia rang xia rang! a chu bi chu ze ze ye ye de de! da la de de suo ha!）
雄蕊的花粉、母山羊未落地的粪粒、新月盛开的花粉、野牦牛尾根、洋葱，对这些物品多次持诵咒语，用小男孩的尿搅拌后晒干。需要时搅动药丸并加持以咒语的唾液，涂抹在想要摄服的女子头顶，她将随你所去之处。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲使未生育的女子生育，根本咒后加：嘎嘎玛伊朗切！智智玛伊朗切！效智玛伊朗切！炯瓦钦波协伊朗切！（藏文：ཀ་ཀ་མའི་ལམ་ཕྱེ༔ ཏྲི་ཏྲི་མའི་ལམ་ཕྱེ༔ ཤོ་ཏྲི་མའི་ལམ་ཕྱེ༔ འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞིའི་ལམ་ཕྱེ༔，梵文拟音：kaka mai lam phye tri tri mai lam phye śo tri mai lam phye byuṅ ba chen po bźii lam phye，梵文天城体：कक मै लम् फ्ये त्रि त्रि मै लम् फ्ये शो त्रि मै लम् फ्ये ब्युङ् ब चेन् पो ब्झिइ लम् फ्ये，梵文泰卢固体：కక మై లమ్ ఫ్యే త్రి త్రి మై లమ్ ఫ్యే శో త్రి మై లమ్ ఫ్యే బ్యుఙ్ బ చెన్ పో బ్ఝిఇ లమ్ ఫ్యే，汉语字面意义：嘎嘎母道开！智智母道开！秀智母道开！四大元素道开！，汉语拟音：ga ga ma yi lang qie! zhi zhi ma yi lang qie! xiao zhi ma yi lang qie! jiong wa qin bo xie yi lang qie!）
加持酒或酥油让她饮下，打开所有门锁和牦牛木做的物件。这样她将能生育。萨玛雅！印印印！
若婴儿流产，在上述咒语中加入"封闭道路"之语...
顶礼！若欲排出结石，根本咒后加：赫里玛吽！巴如达玛纳玛耶梭哈（藏文：ཧྲི་མ་ཧཱུྃ༔ བྷ་རུ་དྷརྨ་ན་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：hri ma hūṃ bharu dharma nama ye svāhā，梵文天城体：ह्रि म हूँ भरु धर्म नम ये स्वाहा，梵文泰卢固体：హ్రి మ హూం భరు ధర్మ నమ యే స్వాహా，汉语字面意义：种子吽！重担法顶礼成就，汉语拟音：hei li ma hong! ba ru da ma na ma ye suo ha）
将麝香与白酥油混合，多次加持后以酒为引饮下。如此反复，结石将随尿液排出。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲排尿不畅者排尿，根本咒后加：毕毕！阿里西里西里毕吽呸梭哈（藏文：པིས་པིས༔ ཨ་ལི་སི་ལི་སི་ལི་པིས་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：pis pis ali sili sili pis hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：पिस् पिस् अ लि सि लि सि लि पिस् हूँ फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：పిస్ పిస్ అ లి సి లి సి లి పిస్ హూం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：滴滴！阿里细里细里滴吽呸成就，汉语拟音：bi bi! a li xi li xi li bi hong fa suo ha）
为自己和病人洗澡，首先涂抹右肾部，然后涂左肾部，接着从脐部向下涂抹，最后涂抹阴毛处，尿液将会排出。但过多则有遗精危险，应适量而行。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲治疗一切冷热病，根本咒后加：班扎毕夏七吽呸（藏文：བཛྲ་པི་ཤ་ཙི་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：vajra piśaci hūṃ phaṭ，梵文天城体：वज्र पिशचि हूँ फट्，梵文泰卢固体：వజ్ర పిశచి హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚食精血鬼吽呸，汉语拟音：ban zha bi sha qi hong fa）
将多种水源集于一容器中加持后饮用，一切疾病将痊愈。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲治疗一切热病，根本咒后加：阿哈拉哈拉南萨拉萨拉南！巴拉巴纳拉西南！（藏文：ཨ་ཧ་ར་ཧ་ར་ནན་ས་ར་ས་ར་ནན༔ བ་ར་བ་ན་ར་ཤི་ནན༔，梵文拟音：a hara hara nan sara sara nan bara banara śi nan，梵文天城体：अ हर हर नन् सर सर नन् बर बनर शि नन्，梵文泰卢固体：అ హర హర నన్ సర సర నన్ బర బనర శి నన్，汉语字面意义：啊摧毁摧毁胜流动流动胜！最上林地死胜！，汉语拟音：a ha la ha la nan sa la sa la nan! ba la ba na la xi nan!）
对肺病、传染病、躁动、中毒和一切热症类疾病，用冷水加持后饮用有效。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲消除睾丸肿胀或水肿等一切寒性疾病，根本咒后加：阿苏纳雷扎！杜纳嘎拉！毕萨拉毕萨拉！查毕让！切米让梭哈（藏文：ཨ་སུ་ན་རེ་ཏྲེ༔ དུ་ན་ཀ་ར༔ པི་ས་ར་པི་ས་ར༔ ཙ་བྱི་རཾ༔ ཁྱེད་མི་རཾ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：asu nare tre duna kara pisara pisara cabyi raṃ khyed miraṃ svāhā，梵文天城体：असु नरे त्रे दुन कर पिसर पिसर चब्यि रं ख्येद् मिरं स्वाहा，梵文泰卢固体：అసు నరే త్రే దున కర పిసర పిసర చబ్యి రం ఖ్యేద్ మిరం స్వాహా，汉语字面意义：息人三烟行！流动流动！热度！你不热成就，汉语拟音：a su na lei zha! du na ka la! bi sa la bi sa la! cha bi rang! qie mi rang suo ha）
观想手掌为火轮，按摩疼痛处。如此反复，将从寒性疾病中解脱。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲消除腹胀与消化不良，根本咒后加：达雅塔！胡德胡德！胡夏玛纳耶梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ཧུ་དེ་ཧུ་དེ༔ ཧུ་ཤ་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tadyathā hude hude huśa manaye svāhā，梵文天城体：तद्यथा हुदे हुदे हुश मनये स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా హుదే హుదే హుశ మనయే స్వాహా，汉语字面意义：即说！施食施食！舍弃安息成就，汉语拟音：da ya ta! hu de hu de! hu xia ma na ye suo ha）
观想手掌中有白色"啊"字和金刚，病痛集中其上，按摩疼痛处将有效果。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲治愈肺心疼痛，根本咒后加：西西哈哈刚梭哈（藏文：སཱི་སཱི་ཧ་ཧ་གྷཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：sīsī haha ghaṃ svāhā，梵文天城体：सीसी हह घं स्वाहा，梵文泰卢固体：సీసీ हहహహ ఘం స్వాహా，汉语字面意义：息息哈哈铃成就，汉语拟音：xi xi ha ha gang suo ha）
对树叶持诵后贴于胸部，将如檀香般清凉。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲治疗胸部灼热，根本咒后加：希扎帕扎帕思智梭哈（藏文：ཤྲི་ཏྲ་པ་ཏྲ་པས་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śri tra patra pas tri svāhā，梵文天城体：श्रि त्र पत्र पस् त्रि स्वाहा，梵文泰卢固体：శ్రి త్ర పత్ర పస్ త్రి స్వాహా，汉语字面意义：吉祥保护叶保护三成就，汉语拟音：xi zha pa zha pa si zhi suo ha）
对食盐加持后内服，将有疗效。萨玛雅！印印印！
顶礼！


 རླུང་མི་སྐྱེ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཏྲཾ་ས་ར་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་འབྲུ་མར་ལ་བཟླས་ཏེ་མགོ་ལ་བྱུགས་ན་རླུང་མི་སྐྱེའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ མིག་གསལ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ པདྨེ་པདྨེ་མ་ཁྲི་མ་གེ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྲིན་ལག་ལ་ལན་བདུན་བདུན་བཟླས་ནས་ནངས་རེ་བཞིན་མིག་ཕྱིས་པས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ རྣ་བ་འོན་པ་གསལ་བར་འདོད་ན༔ རྩ་སྔགས་དང༔ སང་སང་ཡེར་ཡེར་སྭཱ་ཧཱ༔ རླུང་བཟུང་ནས་རྣ་བ་ནས་མར་སོང་བར་བསམ་ལ༔ སྔགས་བདུན་བདུན་ལྟོ་སྟོང་ལ་བཟླས་པས་རྣ་བ་གསང་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྲིད་འཕེལ་བར་འདོད་ན༔ རྟ་ནག་པོ་གཉིས་ཀྱི་ལྟག་རུས་སྦྲེལ་ནས་སྦས་ཏེ་རྩ་སྔགས་དང༔ ཧ་རི་ནི་ས་པུ་ཏྲ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ན་སྲིད་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཡིད་དུ་འོང་བའི་གྲོགས་དང་འཕྲད་པར་འདོད་ན༔ ལག་མཐིལ་དུ་ཡི་གེ་བྷྲཱུྃ་གཅིག་བྲིས་ཏེ་རྩ་སྔགས་དང༔ ཧ་རི་ནི་ས་ན་མ་ཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ༔
ཞེས་མང་དུ་བཟླས་པས་གྲོགས་ཡིད་དུ་སྡུག་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཞོ་ཉེས་ཆང་ཉེས་བསྲུང་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང༔ ཨ་མྲྀཏ་ས་མནྟ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཆུ་རྒྱུན་འབབ་ཀྱི་རྡེའུ་དཀར་ནག་ལ་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་ཞོ་ཆང་བསྙལ་བའི་ཚེ་ནང་དུ་བཅུག་པས་བཟང་པོར་འགྱུར་རོ༔ ན་མོ༔ སྲིས་རྨེ་བར་འདོད་ན་རྩ་སྔགས་དང་། པ་ཤུ་ཙི་ཏྲཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་ཤིང་ཙནྡན་གྱི་བྱང་བུར་མཚལ་གྱིས་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་བྲིས་ལ་བཏབ་ནས་མ་སྒྱེད་ཀྱི་འོག་ཏུ་སྦས་ན་སྲིས་རྨེ་བར་འགྱུར་རོ༔ ཐབ་སྤོ་ན་དེ་སྤོའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ ཞོ་ཤེའི་རིགས་ཀྱིས་འོ་མ་མི་སྟེར་བ་སྟེར་བར་འདོད་པ༔ འོ་ཞོ་ལ་དོམ་པོ་གསུམ་་་མཛོ།དྲེའུ།རྒྱ་གསུམ།གྱི་སྤུ་རྩིད་ཀྱི་སྲད་བུ་བཏགས༔ རྩ་སྔགས་དང༔ པདྨ་དྷ་རི་ཀྵཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ན་འོ་མ་སྦྱིན་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་བགེགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བཤིག་པར་འདོད་པས༔ གུ་གུལ༔ མུ་ཟི་ནག་པོ༔ ཏིལ༔ གླ་རྩི༔ ཡུངས་དཀར་རྣམས་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ སརྦ་བིག་ནཱཾ་ཏྲ་ཐ་ཕཊ་ཕཊ༔ གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏཱ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ་གནག་གི་ལྕི་བའམ༔ དྲག་པོའི་ཤིང་མེ་ལ་
བསྲེགས་ནས་གང་གནོད་ཀྱི་སྣ་ལ་བདུག་ན༔ གནོད་པར་བྱེད་པའི་གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོ་འབྲོས་པར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་མོ༔ བླ་མའི་ཐུགས་ལ་འདོགས་པར་འདོད་ན༔ བླ་མ་དངོས་སུ་བཞུགས་པའམ༔ སྐུ་འབག་གི་དྲུང་དུ་གསེར་ཐིག་པོ་ལ་རྩ་སྔགས་དང༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་བི་རི་ཧྲཱིང་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་ཅིང་ཕུལ་བས༔ བླ་མའི་བྱིན་རླབས་འབྱུང་སྟེ་རྟེན་འབྲེལ་སྣ་ཚོགས་འཆར་བར་འགྱུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ཕན་བྱའི་སྐོར་གྱི་མན་ངག་བཞུགས་སོ། །སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་གླིང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ནད་རིམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་འདོད་ན་ཤོག་བུ་ལ་སྔགས་འདི་ཕྲེང་གཉིས་སུ་བྲིས་ལ་ ཁ་ཆེ༔ ཡུང་བ༔ ཤུ་དག༔ གྷི་ཧཾ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་ཡིག་འབྲུ་ལ་བྱུགས་ཏེ་ངར་བཏགས་སོ༔ རབ་གནས་ནི་ སང་སང་ཁྲ་ཁྲ༔ ཞེས་དང་སྔགས་འདི་ ཨོཾ་སིས་ཁྲི་ ལི་མི་ལི་ཧསྭསང་བ་རཀྵ༔ བརྒྱ་ཉེར་བརྒྱད་བཟླས་ལ་ནས་དཀར་མོ་འབྲུ་བདུན་ལ་བཏབ་ནས་གཏོར༔ ནས་འབྲུ་བདུན་པོ་དང་མཉམ་དུ་གྲིལ་ལ༔ དར་རམ༔ རས་གང་རུང་གིས་བསྟུམས་པ་མགོ་མཇུག་མ་ ལོག་པར་ལུས་ཀྱི་དྲོད་དང་མི་འབྲལ་བར་གདགས༔ ལོ་རེ་ལ་དར་རྫས་ལན་རེ་བྱུག༔ བསྲུང་བ་ཟབ་མོ༔ རྒྱ་གར་གྱི་དྲག་
སྔགས་རིམས་ནད་ཀུན་ཐུབ་བོ༔ འདིས་མི་ཐུབ་པ་མེད་དོ༔

若欲不生风病，根本咒后加：章萨拉纳吽吽梭哈（藏文：ཏྲཾ་ས་ར་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：traṃ sarana hūṃ hūṃ svāhā，梵文天城体：त्रं सरन हूँ हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：త్రం సరన హూం హూం స్వాహా，汉语字面意义：三流动吽吽成就，汉语拟音：zhang sa la na hong hong suo ha）。对粮食油持诵后涂抹头部，风病将不会生起。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲使眼睛明亮，根本咒后加：巴德美巴德美玛赤玛给普梭哈（藏文：པདྨེ་པདྨེ་མ་ཁྲི་མ་གེ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：padme padme makhri mage phu svāhā，梵文天城体：पद्मे पद्मे मख्रि मगे फु स्वाहा，梵文泰卢固体：పద్మే పద్మే మఖ్రి మగే ఫు స్వాహా，汉语字面意义：莲花莲花不沾不障开放成就，汉语拟音：ba de mei ba de mei ma chi ma gei pu suo ha）。对小指各持诵七遍后，每天早晨擦拭眼睛，将变得极其明亮。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲使耳聋者听力恢复，根本咒后加：桑桑耶耶梭哈（藏文：སང་སང་ཡེར་ཡེར་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：sang sang yer yer svāhā，梵文天城体：सङ् सङ् येर् येर् स्वाहा，梵文泰卢固体：సఙ్ సఙ్ యేర్ యేర్ స్వాహా，汉语字面意义：清净清净散散成就，汉语拟音：sang sang ye ye suo ha）。观想持气后从耳朵向下流出，空腹时各持诵七遍，耳朵将变得通畅。萨玛雅！印印印！
若欲增长威势，将两匹黑马的颈椎骨相连后埋藏，根本咒后加：哈日尼萨普扎普师定古如吽梭哈（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་པུ་ཏྲ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：hari nisa putra puṣṭiṃ kuru hūṃ svāhā，梵文天城体：हरि निस पुत्र पुष्टिं कुरु हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：హరి నిస పుత్ర పుష్టిం కురు హూం స్వాహా，汉语字面意义：青绿夜儿子增长作吽成就，汉语拟音：ha ri ni sa pu zha pu shi ding gu ru hong suo ha）。多加持诵后，威势将得以增长。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲遇到让人欢喜的伙伴，在掌心写一"炯"字，根本咒后加：哈日尼萨纳玛赫日梭哈（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ན་མ་ཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：hari nisa nama hrī svāhā，梵文天城体：हरि निस नम ह्री स्वाहा，梵文泰卢固体：హరి నిస నమ హ్రీ స్వాహా，汉语字面意义：青绿夜顶礼种子成就，汉语拟音：ha ri ni sa na ma hei ri suo ha）。多加持诵后将获得可爱的伙伴。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲保护酸奶和酒酿不变质，根本咒后加：阿密达萨曼达悉地梭哈（藏文：ཨ་མྲྀཏ་ས་མནྟ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：amṛta samanta siddhi svāhā，梵文天城体：अमृत समन्त सिद्धि स्वाहा，梵文泰卢固体：అమృత సమన్త సిద్ధి స్వాహా，汉语字面意义：甘露遍满成就成就，汉语拟音：a mi da sa man da xi di suo ha）。对流水中的黑白小石子多加持诵后，在制作酸奶和酒酿时放入其中，将使其品质良好。
顶礼！若欲使出生的婴儿平安，根本咒后加：巴书七章梭哈（藏文：པ་ཤུ་ཙི་ཏྲཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：paśu citraṃ svāhā，梵文天城体：पशु चित्रं स्वाहा，梵文泰卢固体：పశు చిత్రం స్వాహా，汉语字面意义：动物五彩成就，汉语拟音：ba shu qi zhang suo ha）。持诵后，在檀木牌上以朱砂写"囉夏炯"（藏文：རཀྵ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：rakṣa bhrūṃ，梵文天城体：रक्ष भ्रूं，梵文泰卢固体：రక్ష భ్రూం，汉语字面意义：守护种子，汉语拟音：la xia jiong）加持后藏于产妇床下，婴儿将平安出生。搬家时应一同带走。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲使不产奶的牛羊产奶，在奶或酸奶上系上三种动物（牦牛、骡子、骒马）的毛发绳，根本咒后加：巴德玛达日夏梭哈（藏文：པདྨ་དྷ་རི་ཀྵཿསྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：padma dhari kṣaḥ svāhā，梵文天城体：पद्म धरि क्षः स्वाहा，梵文泰卢固体：పద్మ ధరి క్షః స్వాహా，汉语字面意义：莲花持守护成就，汉语拟音：ba de ma da ri xia suo ha）。多加持诵后，牲畜将产奶。萨玛雅！印印印！
顶礼上师空行母吽！若欲摧毁作害魔障的谋划，取安息香、黑硫磺、芝麻、麝香、白芥子，持诵：嗡啊吽赫日班扎古如德瓦达基尼萨尔瓦悉地帕拉吽啊！萨尔瓦比纳章扎塔呸呸！嘎嘎嘎达雅呸！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ སརྦ་བིག་ནཱཾ་ཏྲ་ཐ་ཕཊ་ཕཊ༔ གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏཱ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ vajra guru deva ḍākini sarva siddhi phala hūṃ ā sarva vighnāṃ tratha phaṭ phaṭ gha gha ghātāya phaṭ，梵文天城体：ओं आः हूँ ह्रीः वज्र गुरु देव डाकिनी सर्व सिद्धि फल हूँ आ सर्व विघ्नां त्रथ फट् फट् घ घ घाताय फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః వజ్ర గురు దేవ డాకిని సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆ సర్వ విఘ్నాం త్రథ ఫట్ ఫట్ ఘ ఘ ఘాతాయ ఫట్，汉语字面意义：嗡啊吽赫日金刚上师天空行一切成就果吽啊！一切障碍破除障障！杀杀杀击障！，汉语拟音：ang a hong hei ri ban zha gu ru de wa da ki ni sa er wa xi di pa la hong a! sa er wa bi na zhang zha ta fa fa! ga ga ga da ya fa!）
持诵一百零八遍后，用牛粪或猛烈之木燃火焚烧，熏烟受害者的鼻子，作害的鬼魔障碍精灵将逃离。萨玛雅！印印印！
顶礼！若欲获得上师之心，在上师亲自在场或其塑像前，对金滴持诵根本咒后加：玛哈古如比日吙吽（藏文：མ་ཧཱ་གུ་རུ་བི་རི་ཧྲཱིང་ཧཱུྃ，梵文拟音：mahā guru biri hrīṃ hūṃ，梵文天城体：महा गुरु बिरि ह्रीं हूँ，梵文泰卢固体：మహా గురు బిరి హ్రీం హూం，汉语字面意义：大上师比日种子吽，汉语拟音：ma ha gu ru bi ri hring hong）。持诵一百零八遍后放于曼荼罗上供养，将获得上师的加持，并出现各种吉祥缘起。萨玛雅！印印印！
利益他人的口诀
礼敬化身莲花领巴！
若欲不受一切疾病传染，在纸上写两行此咒，涂抹"咯切、丁黄、白芷、锭剂"等研磨细粉，涂于字上后佩戴。开光时念诵"桑桑查查"，然后持诵此咒：嗡悉赫日利米利哈斯瓦桑巴囉夏（藏文：ཨོཾ་སིས་ཁྲི་ ལི་མི་ལི་ཧསྭསང་བ་རཀྵ，梵文拟音：oṃ sis khri li mi li hasvasa ng ba rakṣa，梵文天城体：ओं सिस् ख्रि लि मि लि हस्वसङ् ब रक्ष，梵文泰卢固体：ఓం సిస్ ఖ్రి లి మి లి హస్వసఙ్ బ రక్ష，汉语字面意义：嗡息赫里利米利哈斯瓦桑巴守护，汉语拟音：ang xi hei li mi li ha si wa sang ba la xia）。持诵一百二十八遍后加持七粒白色青稞，将咒语与这七粒青稞一起包裹在绸缎或棉布中，注意不要前后倒置，随身佩戴不离体温。每年更换一次包裹材料。此为甚深护身法，是来自印度能防一切传染病的强力咒语。无有此咒不能胜伏之病。


 བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧ་ལ་ནག་པོ་སོད༔ ཅེས་ཡི་གེ་འདི་ཤོག་སྲབ་ལ་བྲིས་ཏེ༔ ངག་ཏུ་བརྒྱ་ཚར་གཅིག་བགྲངས་ལ་ཕུས་བཏབ་སྟེ༔ ཟན་སླ་མོས་གྲིལ་ལ་མིད་པར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་གཟའ་ནད་ཀུན་ལས་ཐར༔ མ་ཕན་ན་ལན་གཉིས་གསུམ་དུ་བསྐྱར་རོ༔ པདྨ་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ། །ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སེར་བ་གཅོད་པའི་སྔགས་ལ༔ ཁྲོཾ་ག་རུ་ཎ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ༔ ཨོཾ་བི་ཏྲི་པ་ཏྲ༔ རུ་རུ་ཁ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཛ་ཛ༔ ཡང་རྗེ་བླ་མེད་ཛ༔ ཤ་ལེ་རུ་རྩེ་འབར་བ་ནག་པོ་བཀྲག་མེད་ཛ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་མེ་ཡི་བ་དན་ཕྱོར༔ རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྦུར༔ སྐྱིན་ཐང་མཱ་ར་ཡ་བྱེར་བྱེར༔ གཏོར་གཏོར༔ ཟློག་ཟློག༔ ཆུམ་ཆུམ༔ དྲིལ་དྲིལ༔ ཙཀྲ་ཝརྟི་སྐྱིན་ཐང་རྦད་རྦད༔ སེར་བ་ཆོད༔ སྤྲིན་ཧྲོལ༔ སཱུརྻ་ཙཀྲ་ཛ་ཡེ་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླས་ལ་སྡིགས་མཛུབ་བྱས་ལ་སེར་བའི་ཕྱོགས་སུ་ཕུ་བཏབ་པས་བཟློག་གོ༔ རྗེ་པདྨ་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ། །ཡང་སེར་བའི་གདོང་ཟློག་ལ་རང་གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས༔ གཡས་པས་རལ་གྲི་ནམ་མཁར་གདེངས་པ༔ གཡོན་ན་མེའི་ཞགས་པ་ཐོགས་པ༔ མཆུ་འཕྱང་ཞིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ༔ སྤྱན་རྩ་དམར་པོ་སྡང་མིག་བསྒྲད་པ༔ དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་བརྒྱད་གསོལ་ཞིང་ཞབས་བརྐྱང་བསྐུམ་རི་རབ་སྟེང་ན་བཞུགས་པར་བསྒོམ་ལ༔ སྔགས་བཟླས་ཤིང་ཕུས་བཏབ་པས་
བར་སྣང་གི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོ་དང་མེ་དཔུང་གི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམ་ལ་སྔགས་བཟླས་ཤིང་སེར་བ་གང་ཡོང་སར་ཕུ་བཏབ་བོ༔ སྔགས་ནི༔ ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་སེར་བ་ཟློག༔ ཅེས་སྔགས་འདི་སྐབས་སུ་བརྒྱ་རྩ་རེ་བཟླས་ལ༔ ལྕགས་ཕྱེ༔ རྡོ་ཕྱེ༔ ཟངས་ཕྱེ༔ ཐལ་ཆེན༔ ཡུངས་དཀར་ནག་རྣམས་ལ་བཏབ་སྟེ་བསྒྲུབས་ལ་བཞག༔ ནམ་དགོས་དུས་སེར་བ་གང་ཡོད་སར་གཏོར་བས་ཟློག་གོ༔ དུག་བསྲུང་ལ༔ ཐོ་རངས་སྔ་བར་ལངས་ལ༔ རང་ཉིད་རྨ་བྱ་དར་མ་བཀྲག་དང་ལྡན་པ་གཅིག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས་སོ༔ ཨོཾ་བྷི་ཧུ་ནཱ་ག་ལ་ཙན་དུག་བྷི་ཤ་མ་ར་ཧི་མ་ཧི་དུཿཁ་བྷི་ཤིན་དྷ་བྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླས་ལ་མཆིལ་མ་མིད་པར་བྱའོ༔ ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལས་མང་ན་ལུས་ཀྱི་ཁྲག་སྐམ་པས་གྲངས་དང་སྦྱར་རོ༔ འདི་རྒྱུན་དུ་བགྲང་ན་དུག་གི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་རྗེན་ཟས་བྱས་པས་ཆོག༔ ཉམ་ང་བ་དང༔ བག་ཚ་བ་མི་དགོས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སོ་སྲིན་མཱ་ར་ཡ་སོད༔ སྲིན་གྱི་ཕ་སོད༔ སྲིན་གྱི་མ་སོད༔ སྲིན་གྱི་བུ་དང་བུ་མོ་སོད༔ སྲིན་གྱི་ཞང་དང་ཚ་ཡུག་སོད༔ སྲིན་འཁོར་སྟོང་སྡེ་སོད༔ སོ་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ ཞེས་པ་འདི་ཡི་གེ་གཟབ་མ་ཚག་མེད་ཕྲེང་གཅིག་ལ་བྲིས་ཏེ༔
རབ་གནས་བྱས་གཤམ་ནས་གྲིལ་ལ་ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་དཀྲིས་ཏེ་སོ་གང་ན་བའི་ཕྱོགས་སུ་བཏགས་ན་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔ རྗེ་པདྨ་གླིང་པའི་གསུང་ལས་བྲིས་པའོ། །ཆར་བ་འབེབ་པའི་མན་ངག་གི་རྫས་ལ༔ རི་བྱང་ལ་ཁ་བལྟ་བའི་ལོགས་ཀྱི་ཆུ་མིག་དགུ་ནས་ཆུ་མོ་ཕག་ལོ་པས་ཆུ་བླངས་ལ་རྫ་མའམ་སྣོད་གས་ཆག་མེད་པའི་ནང་དུ་གནམ་གྱི་མེ༔་་་གནམ་ལྕགས་ཤིང་ལ་ཕོག་པ། ཤིང་གི་མེ༔་་་ཤིང་བསྲུབས་པ། སའི་མེ༔་་་སྤང་གི་མེ། ལྕགས་ཀྱི་མེ༔་་་མེ་ལྕགས། རྩྭའི་མེ༔་་་ལྕི་བའི་མེ། ཉི་མའི་མེ༔་་་ཤེལ་ལམ་ལི་སྡེར་གྱི་ཟེར་ལས་བྱུང་བ། དེ་ལྔ་བསྡུས་ལ་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་བཞག༔ དེ་རྣམས་མ་འཛོམ་ན་རབས་ཆད་ཀྱི་མེ༔ ཡུགས་མའི་མེ༔ མཛེ་ཕོའི་མེ༔ དགྲའི་མེ༔ མོ་རེངས་ལྐུགས་མའི་མེ༔ དེ་རྣམས་འཛོམ་ན་ཆར་པ་འབབ་ངེས་སོ༔

班扎巴尼哈拉那波索！
将此文字书写于薄纸上，口诵一百遍后，向纸吹气，用软食团包裹后吞下。如此做将从一切星宿病中解脱。若无效则可重复二三次。此为莲华领巴之伏藏。萨玛雅！印印印！
驱退冰雹的咒语：空嘎如纳查列查列胡雅胡雅！嗡比智巴扎！如如卡！那嘎拉匝匝匝！扬杰拉美匝！夏列如则巴瓦那波扎美匝！（藏文：ཁྲོཾ་ག་རུ་ཎ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ༔ ཨོཾ་བི་ཏྲི་པ་ཏྲ༔ རུ་རུ་ཁ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཛ་ཛ༔ ཡང་རྗེ་བླ་མེད་ཛ༔ ཤ་ལེ་རུ་རྩེ་འབར་བ་ནག་པོ་བཀྲག་མེད་ཛ༔，梵文拟音：khroṃ garuṇa cale cale huya huya oṃ bitri patra ruru kha nāga rāja jaja ja yaṅg rje lamed ja śale rutse ḥbar ba nag po bkrag med ja，梵文天城体：ख्रों गरुण चले चले हुय हुय ओं बित्रि पत्र रुरु ख नाग राज जज ज यङ् र्जे लमेद् ज शले रुत्से अ्बर् ब नग् पो ब्क्रग् मेद् ज，梵文泰卢固体：ఖ్రోం గరుణ చలే చలే హుయ హుయ ఓం బిత్రి పత్ర రురు ఖ నాగ రాజ జజ జ యఙ్ ర్జే లమేద్ జ శలే రుత్సే అ్బర్ బ నగ్ పో బ్క్రగ్ మేద్ జ，汉语字面意义：空大鹏鸟动动吹吹！嗡莲叶！动动口！龙王胜胜胜！尊主无上胜！肉山火燃黑无光彩胜！，汉语拟音：kong ga ru na cha lei cha lei hu ya hu ya! ang bi zhi ba zha! ru ru ka! na ga la za za za! yang jie la mei za! xia lei ru ze ba wa na bo zha mei za!）
你挥舞火焰旗帜！旋转风轮！驱散冰雹！散散！回遮回遮！制制！卷卷！转轮王冰雹退退！冰雹止息！云散开！苏利亚查克拉匝耶匝耶毕匝耶梭哈呸！（藏文：ཁྱོད་ཀྱིས་མེ་ཡི་བ་དན་ཕྱོར༔ རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྦུར༔ སྐྱིན་ཐང་མཱ་ར་ཡ་བྱེར་བྱེར༔ གཏོར་གཏོར༔ ཟློག་ཟློག༔ ཆུམ་ཆུམ༔ དྲིལ་དྲིལ༔ ཙཀྲ་ཝརྟི་སྐྱིན་ཐང་རྦད་རྦད༔ སེར་བ་ཆོད༔ སྤྲིན་ཧྲོལ༔ སཱུརྻ་ཙཀྲ་ཛ་ཡེ་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ་ཕཊ༔，梵文拟音：khyod kyis me yi ba dan phyor rluṅ gi dkyil ḥkhor sbur skyin thaṅ māraya byer byer gtor gtor zlog zlog chum chum dril dril cakra varti skyin thaṅ rbad rbad ser ba chod sprin hrol sūrya cakra jaye jaye bi jaye svāhā phaṭ，梵文天城体：ख्योद् क्यिस् मे यि ब दन् फ्योर् र्लुङ् गि द्क्यिल् अ्खोर् स्बुर् स्क्यिन् थङ् मारय ब्येर् ब्येर् ग्तोर् ग्तोर् ज्लोग् ज्लोग् चुम् चुम् द्रिल् द्रिल् चक्र वर्ति स्क्यिन् थङ् र्बद् र्बद् सेर् ब चोद् स्प्रिन् ह्रोल् सूर्य चक्र जये जये बि जये स्वाहा फट्，梵文泰卢固体：ఖ్యోద్ క్యిస్ మే యి బ దన్ ఫ్యోర్ ర్లుఙ్ గి ద్క్యిల్ అ్ఖోర్ స్బుర్ స్క్యిన్ థఙ్ మారయ బ్యేర్ బ్యేర్ గ్తోర్ గ్తోర్ జ్లోగ్ జ్లోగ్ చుమ్ చుమ్ ద్రిల్ ద్రిల్ చక్ర వర్తి స్క్యిన్ థఙ్ ర్బద్ ర్బద్ సేర్ బ చోద్ స్ప్రిన్ హ్రోల్ సూర్య చక్ర జయే జయే బి జయే స్వాహా ఫట్，汉语字面意义：你以火旗挥动！风轮旋转！冰雹驱散散散！撒撒！回回！制制！卷卷！转轮王冰雹退退！冰雹止！云散！日轮胜胜胜成就障！，汉语拟音：qiao ji mei yi ba dan piao! long ji ji er ke er bu er! jin tang ma la ya bie er bie er! toe toe! zhuo zhuo! chun chun! di di! cha ke wa er ti jin tang ba ba! se ba zhuo! pin he! su er ya cha ke za ye za ye bi za ye suo ha fa!）
持诵咒语后做威严指向冰雹方向吹气即可回遮。此为尊者莲华领巴之伏藏。
另一个回遮冰雹的方法是观想自己为黑阎罗，一面二臂，右手举剑于空中，左手持火绳索，嘴下垂且露出尖牙，眼睛红色瞪目怒视，身穿寒林八饰，双腿伸屈坐于须弥山顶。持诵咒语并吹气，观想整个空界都成为忿怒本尊和火团，持诵咒语向冰雹来处吹气。
咒语为：嗡雅曼达嘎嘎拉如巴嘎玛让让色瓦卓！（藏文：ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་སེར་བ་ཟློག，梵文拟音：oṃ yamāntaka kāla rūpa karma raṃ raṃ ser ba zlog，梵文天城体：ओं यमान्तक काल रूप कर्म रं रं सेर् ब ज्लोग्，梵文泰卢固体：ఓం యమాన్తక కాల రూప కర్మ రం రం సేర్ బ జ్లోగ్，汉语字面意义：嗡阎魔敌死亡形业热热冰雹回遮，汉语拟音：ang ya man da ka ka la ru ba ka ma rang rang se wa zhuo）
在需要时持诵一百零一遍，对铁粉、石粉、铜粉、大灰、黑白芥子加持后制成，存放好。需要时撒向有冰雹之处即可回遮。
防毒咒：早晨起得很早，观想自己为一只色彩鲜艳的成年孔雀，持诵此咒：嗡比胡那嘎拉赞杜毕夏玛拉希玛希杜卡比新达巴尼梭哈（藏文：ཨོཾ་བྷི་ཧུ་ནཱ་ག་ལ་ཙན་དུག་བྷི་ཤ་མ་ར་ཧི་མ་ཧི་དུཿཁ་བྷི་ཤིན་དྷ་བྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ bhi hu nāga la can dug bhi śa mara hi ma hi duḥkha bhi śindha bha ni svāhā，梵文天城体：ओं भि हु नाग ल चन् दुग् भि श मर हि म हि दुःख भि शिन्ध भ नि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం భి హు నాగ ల చన్ దుగ్ భి శ మర హి మ హి దుఃఖ భి శిన్ధ భ ని స్వాహా，汉语字面意义：嗡比胡龙啊檀毒比杀死啊啊苦比断持成就，汉语拟音：ang bi hu na ga la zan du bi sha ma la hi ma hi du ka bi xin da ba ni suo ha）
持诵二十一遍后吞下唾液。不要超过二十一遍，否则会使身体血液干涸，应按数修持。若经常持诵此咒，对一切毒物即使生吃也无碍，无需担心害怕。萨玛雅！印印印！
嗡班扎仓达玛哈若沙纳吽呸！索新玛拉雅索！新吉帕索！新吉玛索！新吉布当布摩索！新吉章当查玉索！新括东德索！索拉诺巴坛佳松西饶夏！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སོ་སྲིན་མཱ་ར་ཡ་སོད༔ སྲིན་གྱི་ཕ་སོད༔ སྲིན་གྱི་མ་སོད༔ སྲིན་གྱི་བུ་དང་བུ་མོ་སོད༔ སྲིན་གྱི་ཞང་དང་ཚ་ཡུག་སོད༔ སྲིན་འཁོར་སྟོང་སྡེ་སོད༔ སོ་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ so srin māraya sod srin gyi pha sod srin gyi ma sod srin gyi bu daṅ bu mo sod srin gyi źaṅ daṅ tsha yug sod srin ḥkhor stoṅ sde sod so la gnod pa thams cad sruṅs śig rakṣa，梵文天城体：ओं वज्र चण्ड महा रोषण हूँ फट् सो स्रिन् मारय सोद् स्रिन् ग्यि फ सोद् स्रिन् ग्यि म सोद् स्रिन् ग्यि बु दङ् बु मो सोद् स्रिन् ग्यि झङ् दङ् त्स युग् सोद् स्रिन् अ्खोर् स्तोङ् स्दे सोद् सो ल ग्नोद् प थम्स् चद् स्रुङ्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్ సో స్రిన్ మారయ సోద్ స్రిన్ గ్యి ఫ సోద్ స్రిన్ గ్యి మ సోద్ స్రిన్ గ్యి బు దఙ్ బు మో సోద్ స్రిన్ గ్యి ఝఙ్ దఙ్ త్స యుగ్ సోద్ స్రిన్ అ్ఖోర్ స్తోఙ్ స్దే సోద్ సో ల గ్నోద్ ప థమ్స్ చద్ స్రుఙ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：嗡金刚猛烈大忿怒吽呸！牙虫杀杀！虫之父杀！虫之母杀！虫之子与女杀！虫之舅与甥杀！虫眷千部杀！牙之害一切守护守护！，汉语拟音：ang ban zha cang da ma ha ruo sha na hong fa! suo xin ma la ya suo! xin ji pa suo! xin ji ma suo! xin ji bu dang bu mo suo! xin ji zhang dang cha yu suo! xin kuo dong de suo! suo la nuo ba tan jia song xi rao xia!）
将此咒以清晰无错字体书写一行，经加持后卷起，用五彩线缠绕，系在牙齿疼痛的一侧即可痊愈。此摘录自尊者莲华领巴之言教。
降雨口诀之物品：由面向北山的九个泉眼处，由猪年女性取水，注入无裂无破之陶罐或容器中。在其中放入天火（雷击之木）、木火（摩擦生火之木）、地火（草原火）、铁火（火石）、草火（牛粪火）、日火（水晶或铜镜聚焦日光所生之火）这五种。若难以集齐，可用无嗣人之火、竹火、麻风者之火、敌人之火、哑巴女人之火代替。若这些聚合，必定会降雨。






སྔོན་མའི་མེ་ལྟར་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་བླུགས་ལ་ཕག་ལོ་པས་ཆུ་མིག་དགུའི་ཆུ་དེའི་སྟེང་དུ་བླུག་ཅིང་འཕྱིང་བ་ནག་པོའམ་བལ་ནག་པོས་ཁ་བཅད་ལ༔ དེའི་སྟེང་ནས་གཡམ་པས་མནན་ལ་ཆར་པ་ནམ་དགོས་པའི་སྐབས་སུ་རང་གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་དུ་བསྒོམ་ལ༔ སྔགས་ཚིག་འབྲུ་དྲུག་འདྲེན་པ་ནི༔ ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཆུར་ཡ་ཆུར་ཡ་ཆར་ཕོབ༔ ཅེས་བཟླས་ལ་ནམ་དགོས་དབྱུག་པས་བརྡུང་ངོ༔ ཆར་པ་ཉིན་མཚན་ཁོར་ཡུག་ཏུ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཡང་ཆར་པ་གཅོད་པའི་ཐབས་ལ༔ སྔར་གྱི་ཆུ་སྣ་དགུ་པོ་
སྣོད་ནང་དུ་བླུག་ཅིང༔ དེའི་སྟེང་དུ་མེ་མོ་སྦྲུལ་ལོ་པས་མེ་སྣ་བཅུ་པོ་སྟེང་དུ་བླུགས་ལ་ཕྱིང་པ་དཀར་པོའམ་བལ་དཀར་པོས་ཁ་བཅད་ལ༔ དེའི་སྟེང་གཡམ་པས་མནན༔ གོང་བཞིན་རང་གཤིན་རྗེར་བསྒོམ་ལ༔ ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་སཱུརྻ་རཾ་བྷ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བགྲངས་ཤིང་དབྱུག་པས་བརྡུང་ན་ཆར་པའི་རྣམ་པ་མི་ཡོང་ཞིང་ནམ་མཁའ་ཤིན་ཏུ་དྭངས་པར་འགྱུར་རོ༔ རླུང་གནོན་བྱེད་པའི་སྒོམ་བཟླས་ཐབས་ལ་རང་གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་དུ་བསྒོམ་ལ༔ དེའི་ཞབས་འོག་ཏུ་རླུང་ལྷ་ཤ་བ་ལ་ཞོན་པ་ཕྱག་གཡས་ལྕགས་ཀྱུ༔ གཡོན་རླུང་ཞགས་བསྣམས་པ་ཞབས་འོག་ཏུ་མནན་པར་བསམ་ཞིང༔ ཨོཾ་བཱ་ཡུ་ཆོད༔ བཱ་ཡུ་སོད༔ བཱ་ཡུ་ནན༔ བཱ་ཡུ་ཤི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རལ་གྲི་ལ་བཏབ་ལ་རླུང་གང་ཡོང་བའི་ཕྱོགས་སུ་གཡུག་ཅིང༔ རླུང་རྦད་རྦད་བཅད་པར་བསམ་ན་རླུང་ཆད་པར་འགྱུར་རོ༔ ཡང་ལུགས་གཅིག་ལ་རང་མི་གཡོ་བར་བསྒོམ་ལ༔ ཨོཾ་བཱ་ཡུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་ཤིང་རལ་གྲི་ལ་བཏབ་སྔར་བཞིན་གཡུག་པས་རླུང་ཆད་པར་འགྱུར་རོ༔ མི་མཐུན་པ་མཐུན་པར་བྱེད་པའི་རྫས་སྔགས་ལ༔ བྱ་རོག་དང་འུག་པའི་སྙིང༔ སྲིན་བྱའི་སྙིང༔ སྤང་རྒྱན་དཀར་པོ༔ ཙནྡན་དཀར་པོ༔ གངས་ཐིག་དཀར་པོ༔ གནམ་སེང་གི་ཤ༔་་་གངས་སྦལ། ཁྱིམ་སེང་གི་ཤ༔་་་ཞིམ་བུ། ཡུལ་སེང་
གི་ཤ༔་་་ཁྱི་དཀར། རབ་ཏུ་སྐྱེས་པའི་བྱང་སེམས༔ སིནྡྷུ་ར༔ མི་ཡིད་མཐུན་གཉིས་ཀྱི་ཟག་པ་རྣམས་སྐར་མ་ཁྲུམ་སྟོད་ཀྱི་ཉིན་མཉམ་དུ་བརྡུངས་ལ་རིལ་བུ་སྲན་མའི་རྡོག་པོ་ཙམ་བྱས་ལ་སྣོད་དཀར་པོ་གས་ཆག་མེད་པའི་ནང་དུ་བླུགས་ལ༔ གུ་ཡ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ མི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡིད་མཐུན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྟོང་ཚོ་རེ་རེ་བཟླས་ལ་རིལ་བུ་ལ་བཏབ་སྟེ་མི་ལ་བྱིན་ན༔ དགྲ་ཕ་རོལ་པོ་མི་ཤ་ཅན་ཡང་ཡིད་མཐུན་པར་འགྱུར་རོ༔ ༔ས་བྷི་ནག་པོ་ཆུ་ཁར་ཤིག༔ བྷུ་ཏི་ནག་པོ་ཙ་ལི་ལི༔ གྷར་ཤིག་ནག་པོ་རྩ་དམར་སྲོག་ལ་རྦད༔ ཁ་རུ་པ་སྙིང་ལ་རྦད་ཡ༔ ཏིང་ཤིག་སྲོག་ལེན་ནག་པོ་སྲོག་ལ་རྦད༔ ཏེར་ནག་ཏི་ཏི་ཀི་ཏཾ་ཧ་ར་ནག་པོ་སྙིང་ལ་རྦད་ལ་བན་བོན་གྱི་མནན་གཏད་སེལ་བཙུག་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ལ་ཟློག་ཅིག༔ ཉི་མ་ཟེར་ནུབ་ཀྱི་དུས༔ སྔགས་རྒོད་འདི་ལན་གྲངས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་བགྲང་བར་བྱ༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་དང་གཏང་རག་མི་དགོས༔ རྦད་བསྐུལ་མི་དགོས༔ བགྲངས་པ་ཙམ་གྱིས་རི་གཟར་གྱི་རྫ་སྣ་དང་རྦབ་ཀྱང་ཟློག༔ དེ་མིན་རྣམས་ལ་ལྟ་ཅི་སྨྲོས༔ པདྨ་ང་ཡིས་ཞེ་གནག་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་བཙས་སུ་བཞག༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་སྲས༔ གཅིག་བརྒྱུད་མིན་པར་མ་སྤེལ་ཅིག༔ མང་ན་མཁའ་འགྲོའི་ཆད་པ་ཡོང༔ གསང་ཞིང་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་མན་ངག་ཡིན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་སྟོན་པདྨ་གླིང་པས་བུམ་ཐང་རྩེ་ལུང་གི་སྒོ་སྲུང་
སྔོན་པོའི་མཆན་འོག་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།མུ་སྟེགས་གུ་ལང་ནག་པོའི་སྐོར་བཞུགས་སོ༔

直译：
将前火一样放入容器中，由猪年者将九泉水注入其上，用黑毡或黑羊毛封口。然后用石片压住。在需要降雨的时候，观想自己为閻魔（阎魔），念诵六字咒语："嗡亚曼达卡楚尔亚楚尔亚降雨"（ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཆུར་ཡ་ཆུར་ཡ་ཆར་ཕོབ༔，梵文拟音：Oṃ yamāntaka churya churya char phob，梵文天城体：ॐ यमान्तक चुर्य चुर्य चर फोब，梵文泰卢固体：ఓం యమాంతక చుర్య చుర్య చర్ ఫోబ，汉语字面意义：嗡閻魔敌降水降水降雨，汉语拟音：嗡亚曼达卡楚尔亚楚尔亚查尔颇）。念诵后在需要时用棍棒敲打，雨水便会昼夜不断降下。
又，止雨之法：将之前的九种水放入容器中，火蛇年者将十种火放在上面，用白毡或白羊毛封口，上面用石片压住。如前观想自己为閻魔，念诵："嗡亚曼达卡苏利亚朗巴鲁耶梭哈"（ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་སཱུརྻ་རཾ་བྷ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Oṃ yamāntaka sūrya rambha ruye svāhā，梵文天城体：ॐ यमान्तक सूर्य रम्भ रुये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం యమాంతక సూర్య రంభ రుయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡閻魔敌太阳照耀吉祥，汉语拟音：嗡亚曼达卡苏尔亚冉巴鲁耶娑哈）。念诵并用棍棒敲打，雨水将会停止，天空变得格外晴朗。
制风的修持念诵方法：观想自己为閻魔，其足下踩着骑鹿的风神，右手持铁钩，左手持风索。观想将其踩在脚下，念诵："嗡瓦尤绰，瓦尤梭，瓦尤南，瓦尤希梭哈"（ཨོཾ་བཱ་ཡུ་ཆོད༔ བཱ་ཡུ་སོད༔ བཱ་ཡུ་ནན༔ བཱ་ཡུ་ཤི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Oṃ vāyu chod vāyu sod vāyu nan vāyu shi svāhā，梵文天城体：ॐ वायु छोद् वायु सोद् वायु नन् वायु शि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వాయు చోద్ వాయు సోద్ వాయు నన్ వాయు శి స్వాహా，汉语字面意义：嗡风断风止风压风息吉祥，汉语拟音：嗡瓦尤确瓦尤索瓦尤南瓦尤希娑哈）。将此咒语加持于剑上，向风来的方向挥舞，观想将风完全切断，风便会停止。
另一方法是观想自己为不动尊，念诵："嗡瓦尤梭哈"（ཨོཾ་བཱ་ཡུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Oṃ vāyu svāhā，梵文天城体：ॐ वायु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వాయు స్వాహా，汉语字面意义：嗡风吉祥，汉语拟音：嗡瓦尤娑哈）。将咒语加持于剑上如前挥舞，风便会停止。
使不和者和睦的物质和咒语：乌鸦和猫头鹰的心，啄木鸟的心，白色草药，白檀香，白色冰晶，天猫肉...冰蛙，家猫肉...蜥蜴，乡土猫肉...白狗，精心取得的菩提心，朱砂，以及两个亲密者的体液，在星宿昂宿日一同研磨，做成豌豆大小的丸子，放入无裂缝的白色容器中。念诵"古亚萨瓦悉地吽，愿所有人和睦相处"（གུ་ཡ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Guya sarva siddhi hūṃ，梵文天城体：गुय सर्व सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：గుయ సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：古亚一切成就吽，汉语拟音：古亚萨尔瓦悉地吽）各念诵一千遍后加持丸子。给人服用，即使是嗜血的敌人也会变得和睦。
"萨比黑者水面震，布提黑者察利利，嘎息黑者红根命力猛，卡如巴心力猛呀，丁息夺命黑者命力猛，特黑提提基当哈拉黑者心力猛"——使僧俗的镇压、诅咒、解除、插入等一切返回。在日光消逝时，诵此猛咒二十二遍。无需供养食子，无需感谢，无需猛烈催促，仅仅念诵就能回转陡峭山崖的泥土端和落石，更何况其他。莲花生我不是心怀恶意，而是为保护佛陀教法。未来有缘的心子，不要传给非单传弟子。若广传，空行母会降罚。这是秘密的实修教言。三昧耶！封封封！伏藏师贝玛林巴（莲花洲）从布姆塘哲隆之蓝色守门下取出。愿一切吉祥！
黑色异教徒的仪轨在此。


 དགྲ་མནན་དང་ཁྱི་ཁར་ཟན་སྐྱུར་གྱི་གདམས་པ༔ གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་ལ༔ བསམ་ཡས་དབུ་རྩེའི་བྱང་ཁང་དག་ཏུ་འདི་སྐད་གདམས༔ མངའ་བདག་ལགས་དུས་ལྔ་བརྒྱའི་སྙིགས་མ་ལ་མཐར་ཉེ་བ་ན༔ དམ་པའི་ཆོས་དར་ལ་མ་སྨིན་པ༔ སློབ་དཔོན་རྣམས་ནི་ཞེ་འདོད་ཆེ༔ རང་གི་ཉེས་པ་མི་མཐོང་བར་ཕྲ་མ་མཁན་གྱི་མགོ་བཞིན་དུ་རང་དོན་འཆལ་བར་བཏང་ནས་གདམས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་སྐུར་བ་འདེབས༔ ཆོས་ལ་རང་བྱན་ཆུད་ནས་དམ་ཆོས་འཚོང་བའི་ཕྱིར། ཚོང་དུས་འོ་མ་བཞིན་དུ་དམ་ཆོས་བསླད༔ སློབ་མ་སྲིན་མོ་བུ་ཚོལ་བཞིན་དུ་འཚོལ་བ་དེ༔ སློབ་དཔོན་མདོག་སྡུག་ལུས་གཟོབ་ངག་འཇམ་ཁ་སྙིང་གཏིང་དད་ཆུང་ལ་ངོ་དགའ་མཁས༔ ཐབས་ཀྱིས་རྐུན་བུར་ཐོབ་ཏུ་རེ༔ ཞེས་འགྱིང་འགོང་མཁས་ཤིང་མན་ངག་རྣམས༔ ཐོབ་ནས་སློབ་དཔོན་གསང་ཞིང་རང་ཆེ་འདོན༔ མི་ནག་དཔོན་བྱས་རང་བསྟོད་ཆེ༔ སྔ་དྲིན་ཁྱད་དུ་བསད་ནས་ཕྱིས་དྲིན་དང་ལེན་པ༔ གཏམ་གྱི་མཇུག་ལ་སློབ་དཔོན་ཞེ་གཅོད་སྨྲ༔ མཆེད་ལ་མི་དུང་དཔོན་སློབ་བར་ཁ་འཇུག༔ འདི་འདྲའི་
སློབ་མ་འབག་འདྲ་དང༔ མ་ཉེས་བདག་ལ་སྟག་ལྟར་འཕྱོང་བ་དང༔ ཝ་ལྟར་འཇབ་ཅིང་ཕྱི་རུ་མཚང་སྒྲོག་དང༔ ཉེས་མེད་དག་ལ་ཁྱི་ལྟར་ཟུག་པ་དང༔ ལྔ་བརྒྱའི་དུས་ན་དམ་ཉམས་འདི་འདྲ་འོང༔ དེ་དག་མཐུ་དང་ནུས་པ་དབྲལ་བའི་ཕྱིར༔ ངན་ཐབས་རྫས་ཀྱི་ཙཀྲ་འདི་འདྲ་མཆིས༔ མངའ་བདག་ལགས༔ སྙིང་དང་འདྲ་བ་དགྲར་ལངས་ན༔ ངན་ཐབས་འདི་ལ་སྤྱད་པར་བྱ༔ གྲོ་ག་ཤིང་ཤུན་དག་ལ་ནི༔ རྡོ་ཡི་རཀྟ་་་མཚལ།འཇམ་པ་ཡིས༔ ཁབ་བམ་སྙུག་གུས་ལིངྒ་བྲི༔ ལིངྒའི་ལྕེ་ཕྱུང་མནན་པའི་ཕྱིར༔ དགུག་གཞུག་བཅིངས་པར་བྱས་ནས་ནི༔ དུག་སྣ་ཁྲག་སྣ་རྙེད་ཚད་བྱུག༔ ཚོན་སྐུད་དག་གིས་བཅིངས་ནས་སུ༔ དགྲ་བོའི་ལམ་མམ་ཐེམ་འོག་མནན༔ ཡང་ན་རང་གི་ཡི་དམ་སྔགས་ལ༔ དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བཏགས་ལ་གཟིར༔ ལིངྒ་དཔེ་ཆུང་བཞིན་དུ་བྲི༔ གཏེར་ཁ་གཞན་དུ་མ་བྲིས་ཏེ༔ བུམ་ཐང་འདི་རུ་སྦས་ཏེ་བཞག༔ ལས་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པ་ཡི༔ དམ་ལྡན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ་ལ་གནས་པར་གྱིས༔ ཤོག་སེར་ལས་བཤུས་སོ། །ཨྠྀི། ན་མོ་གུ་རུ༔ ཁྱི་ཁར་ཟན་སྐྱུར་གྱི་གདམས་ངག་གདུག་པའི་དུག་མདའ་ནག་པོ་འདིའི་རྫས་ནི༔ ཕག་པ་ནག་པོའི་ཁྲག་གིས་ལིང་ག་བྲིས་ལ༔ དཔྲལ་བར་རུས་དང་སྙིང་གར་མིང་བྲིས་ལ༔ དཔུང་པ་
གཡས་ནས་བསྐོར༔ ལྷ་བསྒོམ་ཡང་མི་དགོས༔ གཏོར་མ་གཏང་ཡང་མི་དགོས༔ དམ་རྫས་གསག་ཀྱང་མི་དགོས༔ སྒྲུབ་པའི་དུས་དང་ཚད་ནི་སྐྱ་རེངས་དང་པོ་ཤར་བ་ནས་རང་གི་གནས་ཁང་ལ་ཉི་མ་ཤར་ཤར་ཡིན་ནོ༔ སྒྲུབ་པ་ཚར་ནས་ལིང་ག་ཟན་ལ་བསྡུས་ནས་ཁྱི་སེར་སྐྱའི་ཁ་རུ་བྱིན་ནོ༔ དྲག་པོའི་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ནོ༔ ཀ་པ་རི་ཀུ་ནི་ཤ་བ་རོ་ཕཊ་རྦད༔ ནི་རྒྱ་ཙ་མ་ར་ཙག་ཤུ་ཕཊ་རྦད༔ ཧྲི་ཤཾ་ཤཾ་དུན་དུན་ཕཊ་བྷྱོ༔ ཞེས་བཟླས་པས་རང་གི་དབུགས་ཐུམ་ཐུམ་འོང་སྟེ༔ དགྲ་བོ་དེ་ཟླ་བར་མི་ཐོགས་པར་འགྲོའོ༔ འཆི་ལུགས་ནི་གྲི་ཐབས་སུ་འཆི༔ པཎྜི་ཏ་རཏྣ་པ་ལོ་ནས་སྟག་སྡེའི་མི་ཉག་ལས་བརྒྱུད་པ་ཡིན་ནོ། །ཨྠྀི། ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨིནྡྲ་དད་དྲ༔ པྲི་ཤུ་ལ་ཧེ་ཤེ༔ སརྦ་པ་ཤ་པ་ངྷ་ནི༔ ནི་ཙནྡ་ནེ་ནི༔ དྲ་དྲ་དྲ་དྲ༔ ཛ་ཛ་ཛ་ཛ༔ བུང་ཏི་རེ༔ ནི་ཛིན་ཏེ་ཧ་ལ་ཧ་ལེ༔ ཨ་ཤ་སྡྱ་ནེ༔ ནི་ནི་ནི་ནི༔ སུ་སུ་སུ་སུ༔ ཨིནྡྲ་ཡོ་གི་ན༔ བི་ཤ་བི་ཤ་བི་ཤ་བི་ཤ་སྭཱ་ཧཱ༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་བྱིན་རླབས་འབྱུང༔ གུར་གུམ་གྱི་ཆུ་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ་ཁོང་དུ་བཏང༔ ཁྱད་པར་ཁྲུས་བྱ༔ སྲུང་སྐུད་ལ་སྔགས་ཚར་རེ་བཟླས་མདུད་པ་གསུམ་བྱ༔ སྐེ་རུ་གདགས༔ གུར་གུམ་གྱི་སྔགས་ཆུས་མི་དང་ཕྱུགས་དང་གོ་མཚོན་ལ་བྱུག༔ སྲུང་བ་
ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཀྱང་འདི་ཡིན་ནོ༔ བྱད་ཟློག་གི་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་ནོ༔ སྒྲིབ་ཤིང་ཡང་ཡིན༔ མཚོན་སྲུང་ཡིན༔ ༔ཟློག་པའི་སྐོར་གྱི་མན་ངག་བཞུགས་སོ༔

直译：
敌人镇压和狗口投食术的教言
莲花生大师对藏王赤松德赞，在桑耶寺主塔北殿如是教言：
"大王啊，当临近五浊末世之时，正法虽然弘扬但尚未成熟。上师们贪心很大，不见自己过错，如同造谣者的头一般，放任自己违背宗旨，并诋毁殊胜教法。精通法义后却为了贩卖正法，如集市上的牛奶一般掺杂正法。寻找弟子如罗刹女寻子，而上师们外表精致，容貌美观，言语温和，表面恭敬而内心信心浅薄，善于阿谀奉承。弟子们希望通过手段窃取教法，精于傲慢自负的弟子们获得口诀后，隐瞒上师而抬高自己，以黑人作长官，自我赞美，忽视过去恩德而只接受眼前恩惠，言谈最后诋毁上师，不亲近同修，在师徒间挑拨离间。
这样的弟子如面具一般，对无辜的我如虎般凶猛，如狐狸般潜伏，对外宣扬过失，对无辜者如狗般咬噬，五浊末世将有此类破誓者。为削弱他们的威力和能力，有此种恶劣方法的轮盘。大王啊，若心腹般亲近者起为敌，当使用此恶法。
在桦皮或树皮上，用石赤（朱砂）柔和地以针或笔画敌人形像。为了镇压其舌头伸出的形像，进行召请、进入、束缚后，涂抹各种毒物和血液。用彩线捆绑，镇压于敌人道路或门槛下。或者在自己本尊咒语上加上'敌人身语意三门萨当巴亚南'后咒诅。按照小样式绘画形像。
此宝藏未在他处记录，而藏于布姆塘。愿与具业力和福德之持戒者相遇。愿守三昧耶戒。
从黄纸抄录。阿提。南无咕噜。
狗口投食术的教授，恶毒的黑毒箭，其物质为：用黑猪血画形像，在额头写骨，心间写名字，从右肩环绕。无需观想本尊，无需献食子，无需集聚誓言物质。修持时间从第一道曙光出现到自己住处阳光照射。修法完毕后，将形像卷入食物给黄褐色的狗食用。
猛咒为："卡巴日库尼夏巴若帕特贝，尼嘉扎玛拉扎克修帕特贝，赫相相顿顿帕特乔"。念诵此咒会使自己气息紧促，敌人不出一个月就会死去。死亡方式为被刀刃杀死。此法从班智达拉那巴罗经达德部落的尼雅克传承而来。
阿提。达雅塔：因札达札，布日舒拉黑谢，萨尔巴巴夏巴达尼，尼赞达内尼，札札札札，扎扎扎扎，崩提热，尼津特哈拉哈雷，阿夏迪雅内，尼尼尼尼，苏苏苏苏，因札约吉纳，毗夏毗夏毗夏毗夏娑哈（ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨིནྡྲ་དད་དྲ༔ པྲི་ཤུ་ལ་ཧེ་ཤེ༔ སརྦ་པ་ཤ་པ་ངྷ་ནི༔ ནི་ཙནྡ་ནེ་ནི༔ དྲ་དྲ་དྲ་དྲ༔ ཛ་ཛ་ཛ་ཛ༔ བུང་ཏི་རེ༔ ནི་ཛིན་ཏེ་ཧ་ལ་ཧ་ལེ༔ ཨ་ཤ་སྡྱ་ནེ༔ ནི་ནི་ནི་ནི༔ སུ་སུ་སུ་སུ༔ ཨིནྡྲ་ཡོ་གི་ན༔ བི་ཤ་བི་ཤ་བི་ཤ་བི་ཤ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Tadyathā intra daddra pri śula he śe sarva paśa padhani nicandane ni dra dra dra dra ja ja ja ja buṅti re nijinte hala hale aśa sdyane ni ni ni ni su su su su intra yogina viśa viśa viśa viśa svāhā，梵文天城体：तद्यथा इन्द्र दद्द्र प्रि शुल हे शे सर्व पश पधनि निचन्दने नि द्र द्र द्र द्र ज ज ज ज बुङ्ति रे निजिन्ते हल हले अश स्द्यने नि नि नि नि सु सु सु सु इन्द्र योगिन विश विश विश विश स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా ఇన్ద్ర దద్ద్ర ప్రి శుల హే శే సర్వ పశ పధని నిచన్దనే ని ద్ర ద్ర ద్ర ద్ర జ జ జ జ బుఙ్తి రే నిజిన్తే హల హలే అశ స్ద్యనే ని ని ని ని సు సు సు సు ఇన్ద్ర యోగిన విశ విశ విశ విశ స్వాహా，汉语字面意义：如是说：因陀罗力，三叉戟威力，一切束缚施与，旃檀涂抹，动动动动，胜胜胜胜，蜂群，征服哈拉哈拉，不可胜，尼尼尼尼，速速速速，因陀罗瑜伽士，毒毒毒毒吉祥，汉语拟音：达雅塔 因札达札 布日舒拉黑谢 萨尔巴巴夏巴达尼 尼赞达内尼 札札札札 扎扎扎扎 崩提热 尼津特哈拉哈雷 阿夏迪雅内 尼尼尼尼 苏苏苏苏 因札约吉纳 毗夏毗夏毗夏毗夏娑哈）。
诸佛集会的加持降临。用藏红花水念诵一百零八遍后服用，特别要沐浴。护身线念诵一遍后打三个结，挂在脖子上。用藏红花咒水涂抹人、牲畜和武器。这是一切护持中最殊胜者，也是反除诅咒的事业之王，也是遮蔽，也是武器护持。
此为反除类的口诀。


 དགྲ་བོའི་དམག་དཔུང་ཕྱིར་ཟློག་པའི་ཐབས་ལ༔་་་འདི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཚུལ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་སྣང་ངོ་། །སེ་བ་རྐང་གཅིག་མའི་གཞུ་མཐོ་གང་བྱས་ལ༔ ཤིང་འོམ་བུའི་མདའ་མཁྱིད་གང་ལ༔ སྐྱེར་པའི་མདེའུ་སོར་གཉིས་བྱ༔ མདའི་ལྟོང་གི་མཚམས་སུ་བུ་གུ་ཕུག་སྟེ༔ ཡུགས་ས་མའི་དོར་རྟའི་ཚལ་བུ་མཐོ་གང་གྲུ་བཞི་ཙམ་གྱི་ནང་དུ༔ མཛེ་ཕོའི་ཁྲག༔ འབྲུག་གི་རུས་པ༔ འུག་པ་དང་ཕོ་རོག་གི་ཤ༔ གཙོད་ཀྱི་ཁྲག༔ བཙན་དུག༔ ར་དུག༔ བོང་དུག༔ མུ་ཟི་སེར་ནག༔ རྟ་ནག་པོའི་རྟ་བོན༔ དུ་བ་བྱ་བལ་མ༔ ཁྱི་དོམ་བུ་སྙིང་དཀར་གྱི་བྲུན་རྣམས་ཆེ་ཆུང་ཆ་མཉམ་ལ་དོར་རྟའི་ནང་དུ༔ དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་གཟུགས༔ སྤུངས་ཡིག་དང་བཅས་པ་དཔེའུ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་ལ་བཅུག༔ ཀུལ་གྱི་སྐུད་པས་ཁ་བཀྱིགས་ལ་སྟོང་གི་བུ་གུ་ལ་བཏག༔ ཡུགས་ས་མོའི་སྐྲ་ལ་གཞུ་རྒྱུད་བྱས་ཏེ༔ ནམ་ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་དུས་སུ་མདའ་གཞུ་བཀང་བ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་མདེའུ་རྩེ་བསྟན་ནས༔ མདེའུ་རྩེ་ལ་གང་ལ་དམིགས་པའི་དམག་དཔོན་གྱི་ལིངྒ་དཔེ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་ལ༔ དེའི་ཁོང་བའི་ནང་དུ་སྙིང་གར་ནྲྀ་བྲི༔ མིང་རུས་བྲིས་ལ༔ དེའི་ཁ་བསྒྱུར་དགྲ་བོ་གང་ཡིན་པའི་མིང་སྤེལ་
ཁྱོད་ཀྱི་བསམ་སྦྱོར་ངན་པའི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་རང་ལ་ཟློག་ཅིག༔ རང་མཚོན་རང་ལ་ཟུག་ཅིག༔ རང་གཤེད་རང་ལ་ཕོབ་ཅིག༔ དགྲ་བོ་ཁོ་རང་གི་ལྷ་སྲུང་དགྲ་བོ་ཁོ་རང་ལ་སྡིག་ཅིག༔ གཤེད་དུ་ཕོབ་ཅིག༔ བདུད་དུ་ཕོབ་ཅིག༔ མཱ་ར་ཡ་ཟློག༔ བྲིས་ལ་མདའི་མདེའུ་ལ་བསྐྱོན་ནས་ལས་ལ་སྦྱར་རོ༔ དེའི་ངར་རྫས་ལ༔ ར་དུག༔ བོང་དུག༔ བཙན་དུག༔ མི་ནག་པོའི་རལ་པ་ཐོར་བུ་་་དུ་རལ་ནག་པོ།ཐེ་རང་ཐོར་ཆེ་་་གཡེར་མ།རྣམས་ཀྱིས་ལོ་རེ་བཞིན་རྫས་ཀྱི་ཐུམ་བུ་སྙིང་པ་གསོ༔་་་ནུས་པ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། གོང་གི་བཅའ་གཞི་འདི་རྣམས་ལོ་ཟད་ཟླ་ཟད་ཀྱི་གནམ་སྟོང་གི་ས་སྲོས་པ་དང་བྱའོ༔ དམག་ཟློག་ཟབ་མོ་འདི་མུ་སྟེགས་ཕྲ་མེན་གྱི་མན་ངག་སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ། །ཤིན་ཏུ་གསང་ངོ་བཀའ་རྒྱའོ། །ལག་ལེན་མ་ནོར་བར་གནང་བ་འདི་བྱས་པས་རིན་སྤུངས་བའི་དམག་གིས་ལྷོ་བྲག་བཅོམ་པ་ལུང་བསྟན་ལ་ཡང་ཡོད་པ་དང་། གླང་ལོ་ལ་དབུས་གཙང་གི་དམག་དཔུང་ཆེ་བར་བསགས་ནའང་མན་ངག་འདི་བྱས་པས་དཔུང་ཕྱིར་བཟློགས་པས་ཡིད་ཆེས་པའི་གནས་སུ་ ཿབ་བྷི་ནག་པོ་ཆུ་ཁར་ཤིག༔ བྷུ་ཏི་ནག་པོ་ཙ་ལི་ལི༔ རིག་པར་བྱའོ། །ཤིན་ཏུ་གསང་བར་གཅེས་སོ།། །།
ལིངྒ་འདི་མདེའུའི་རྩེ་ལ་ གྷར་ཤིག་ནག་པོ་ཙ་དམར་ལ་སྲོག་ལ་རྦད་ཁ་རུ་བ་སྙིང་འདོགས་པའི་དཔེའུ་ཆུང་ཡིན། འདིའི་སྙིང་གར་རུས་དང་མིང་གི་མཐར། དགྲ་བོ་ ལ་རྦད་ཡ༔ ཏིང་ཤིག་སྲོག་ལེན་ནག་པོ་སྲོག་ལ་རྦད༔ འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཉམས་པར་ ཏོར་ནག་ཏི་ཏི་གི་སྟཾ་ཧ་ར་ནག་པོས་སྙིང་ལ་རྦད་ཡ༔ གྱུར་ཅིག །དགྲ་དཔུང་ཤིགས་ལ་དམག་དཔུང་ཟློགས་ཤིག་ཆིངས་ཤིག་རློགས་ཤིག་བསམ་ བན་བོན་གྱི་མནན་གཏད་སེལ་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ ངན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནུས་པ་ཟད་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དཔེ་རིས་བཞིན་བྲིའོ།

直译：
敌军回遏之法...此为极深法的历史记载。制作一肘高的单足黑鹿角弓，一拃长的红柳木箭，二寸长的枸杞木箭头。在箭筒连接处钻一孔，在马尾样毛制成的一肘见方的皮袋内放入：麻风病人血，龙骨，猫头鹰和乌鸦肉，藏羚羊血，岩毒，羊毒，驴毒，黄黑硫磺，黑马的马骨，烟熏羽毛，野狗熊白心粪便。将这些大小均匀地放入皮袋中，再放入按小样画好的大自在天神像及其种子字，用丝线系紧口，系在箭筒的孔上。以处女发丝作弓弦。
在实施时，拉满弓箭，将箭头对准敌方，在箭头上按小样画好所针对军官的形像，在其腹中心处写"尼"（ནྲྀ），再写上其姓名，然后加上咒语："你的一切恶意谋划能力全部返回！自伤自中！自害自降！敌人自己的护法神对敌人自己作恶！降为行刑者！降为魔鬼！摩罗亚回转！"写好后安置于箭头上使用。
其增强物质有：羊毒，驴毒，岩毒，黑人散发的发束...黑发束，特朗托切...金属屑，这些每年更新物质包。以上准备工作应在年终月尽的空日黎明时进行。
此甚深回敌军法是异教芙拉敏的口诀，化身莲花洲取出的宝藏。极为秘密，加以印封。正确操作此法，可使仁蓬巴的军队摧毁拉透的预言成真，以及在牛年中藏区大军集结时，使用此口诀使敌军撤退，成为可信之处。
此形像是箭头上所安置的小样。在其心间姓名后写："萨比黑者水面震（ས་བྷི་ནག་པོ་ཆུ་ཁར་ཤིག，梵文拟音：Sa bhi nāgapo chu khar shig，梵文天城体：स भि नागपो छु खर शिग्，梵文泰卢固体：స భి నాగపో ఛు ఖర్ శిగ్，汉语字面意义：萨比黑者水面震，汉语拟音：萨比那波曲卡息）！布提黑者察利利（བྷུ་ཏི་ནག་པོ་ཙ་ལི་ལི，梵文拟音：Bhu ti nāgapo tsa li li，梵文天城体：भु ति नागपो च लि लि，梵文泰卢固体：భు తి నాగపో చ లి లి，汉语字面意义：布提黑者察利利，汉语拟音：布提那波擦利利）！嘎息黑者红根命猛（གྷར་ཤིག་ནག་པོ་ཙ་དམར་ལ་སྲོག་ལ་རྦད，梵文拟音：Ghar shig nāgapo tsa mar la srog la bad，梵文天城体：घर् शिग् नागपो च मर् ल स्रोग् ल बद्，梵文泰卢固体：ఘర్ శిగ్ నాగపో చ మర్ ల స్రోగ్ ల బద్，汉语字面意义：嘎息黑者红根命猛，汉语拟音：嘎息那波擦玛拉索拉贝）卡如巴心（ཁ་རུ་བ་སྙིང，梵文拟音：Kha ru ba nying，梵文天城体：ख रु ब ञिङ्，梵文泰卢固体：ఖ రు బ ఞిఙ్，汉语字面意义：卡如巴心，汉语拟音：卡如巴宁）猛呀（ལ་རྦད་ཡ，梵文拟音：La bad ya，梵文天城体：ल बद् य，梵文泰卢固体：ల బద్ య，汉语字面意义：猛呀，汉语拟音：拉贝雅）！丁息夺命黑者命猛（ཏིང་ཤིག་སྲོག་ལེན་ནག་པོ་སྲོག་ལ་རྦད，梵文拟音：Ting shig srog len nāgapo srog la bad，梵文天城体：तिङ् शिग् स्रोग् लेन् नागपो स्रोग् ल बद्，梵文泰卢固体：తిఙ్ శిగ్ స్రోగ్ లెన్ నాగపో స్రోగ్ ల బద్，汉语字面意义：丁息夺命黑者命猛，汉语拟音：丁息索连那波索拉贝）！"
敌人及其眷属的寿命、福德、荣耀、财富全部衰败！"特黑提提给当哈拉黑者心猛呀（ཏོར་ནག་ཏི་ཏི་གི་སྟཾ་ཧ་ར་ནག་པོས་སྙིང་ལ་རྦད་ཡ，梵文拟音：Tor nag ti ti gi staṃ ha ra nāgapo nying la bad ya，梵文天城体：तोर् नग् ति ति गि स्तं ह र नागपो ञिङ् ल बद् य，梵文泰卢固体：తోర్ నగ్ తి తి గి స్తం హ ర నాగపో ఞిఙ్ ల బద్ య，汉语字面意义：特黑提提给当哈拉黑者心猛呀，汉语拟音：托那提提给当哈拉那波宁拉贝雅）！僧俗的镇压、诅咒、解除、插入等一切返回（བན་བོན་གྱི་མནན་གཏད་སེལ་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར，梵文拟音：Ban bon gyi nan tad sel chug pa thamched chir，梵文天城体：बन् बोन् ग्यि नन् तद् सेल् छुग् प थम्छेद् छिर्，梵文泰卢固体：బన్ బోన్ గ్యి నన్ తద్ సెల్ ఛుగ్ ప థమ్ఛేద్ ఛిర్，汉语字面意义：僧俗的镇压咒语解除插入等一切返回，汉语拟音：班本基南达塞曲巴堂切启）！"
敌军解散，军队回转、束缚、颠覆！一切恶念的力量耗尽！按照样图书写。


 ། ལ་ཟློག་ཅིག༔ ཉི་མ་ཟེར་ནུབ་ཀྱི་དུས་སྔགས་རྒོད་འདི་ ལན་གྲངས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་བགྲང་བར་བྱ༔ དེ་ལ་གཏོར་
མ་དང་གཏང་རག་མི་དགོས༔ རྦད་བསྐུལ་མི་དགོས༔ བགྲངས་པ་ཙམ་གྱིས་རི་གཟར་གྱི་རྫ་སྣ་དང་རྦབ་ཀྱང་ཟློག༔ དེ་མིན་རྣམས་ལ་ལྟ་ཅི་སྨྲོས༔ པདྨ་ང་ཡིས་ཞེ་ནག་མ་ཡིན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་བཙས་སུ་བཞག༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་སྲས༔ གཅིག་བརྒྱུད་མིན་པར་མ་སྤེལ་ཅིག༔ མང་ན་མཁའ་འགྲོའི་ཆད་པ་ཡོང༔ གསང་ཞིང་ཉམས་སུ་བླང་བའི་མན་ངག་ཡིན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ པདྨ་གླིང་པའི་གསུང་ལས་བྲིས། ༔ ཕྲ་མེན་མའི་ངན་སྔགས་སྟོང་གསུམ་དགྲ་ཡིས་གང་ཡང་ཁ་ཕུང་དུ་འགྲོ་བའི་ལས་མཐའ་དེའི་བཅའ་གཞི་བསྟན་པ་ནི༔ གནམ་ལྕགས་རྡོ་ལ་སྔགས་བྲི་བར་བྱ༔ སོ་ཏོ་རོག་པོའི་ཁྲག་དང་སྟག་འཕར་བ་སྤྱང་ཀིའི་ཁྲག་ལ་སྣག་ཚྭ་བསྲེས་སྔགས་འདི་བྲིའོ༔ ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་དུ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ༔ ཧུ་ཡ་ཏ་ན་ཛ་ཡ་སྡུས༔ ཧུར་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་ཆིངས་ཆིངས་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བ་གྲུས་དམག་དཔུང་སྡུས་ཤིག་བྲིས་ནས༔ དབྱུག་པ་རིང་པོའི་རྩེ་ལ་བཏགས་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ཕྱར་ན་དམག་ཇི་ཙམ་མང་ཡང་ནུས་པ་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ༔ གངས་སེང༔ གནམ་སེང༔ འདམ་སེང༔ དྲེད་ཀྱི་ཁྲག་རྣམས་དབྱུག་ནས་ཕྱར་ན་དགྲ་བོ་ཁ་ཕུང་དུ་འགྲོའོ༔ དགྲ་བོ་མཐོང་ས་གང་ཡོད་ཕྱོགས་སུ་དར་རམ་རས་ནག་བཏགས་ལ་ཕྱར་རོ༔ ཉེས་དམིགས་ཆེ་བས་
མི་ལ་མ་སྟོན་ཅིག༔ ༔མན་ངག་ཁོལ་དུ་བྱུང་བ་ལ༔ མུ་སྟེགས་གུ་ལང་ནག་པོའི་ཟབ་གནད༔ དགྲ་བོ་ཅོག་འགྱེལ་དུ་འགྲོ་བ་འདི་ཉིད༔ བདག་འདྲ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ལ༔ སྙིང་ནག་བསམ་མེད་མ་ལགས་ཀྱང༔ མ་འོངས་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ ཆོས་བྱེད་རྣམས་ལ་མཐུ་བུ་ལོན་བཞིན་དུ་བསྙག་པའི་དུས་གཅིག་ཡོང་སྟེ༔ དེའི་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ དགྲ་བོ་ཕུང་བའི་མན་ངག་བསྟན་པ་ནི༔ རང་གི་མལ་འོག་ཏུ་དོང་གྲུ་གསུམ་རྣམ་པ་བྱ༔ དཔངས་ལ་མཐོ་གང་དཀྱུས་གསུམ་ལ་བསྐུམ་ཁྲུ་རེ་རེ་བྱས་ལ༔ ནང་དུ་དུག་ཁྲག་བྱུག༔་་་བཙན་དུག་དང་གྲི་ཁྲག །དགྲ་བོ་གང་ཡིན་པའི་ཟག་པ་རློན་པ་རང་གི་དྲི་མ་མ་ཤོར་བར་བྱས་ལ་ཧོམ་ཁུང་གི་ནང་དུ་བཞག་པར་བྱ༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཕ་ཝཾ་གི་བྲུན་བསྣུར་བའི་ཕྱེ་མ་ཕུལ་གང་གིས་ཟག་པ་བྱིབས་ལ་མི་མངོན་པར་བྱ༔ དེའི་སྟེང་དུ་རྫ་ཕོར་སོ་བཏང་བའི་ནང་དུ༔ དུག་ཁྲག་དང་རེ་ལྕག་པའི་ཁུ་བ་བྱུགས་ལ༔ ཟག་པའི་སྟེང་དུ་ཁ་སྦུབས་ལ་བཞག༔ དེའི་སྟེང་དུ་རབས་ཆད་ཤི་བའི་རོ་བསྲེགས་པའི་སོལ་བས་བྲུབ་ཁུང་གང་བར་ཁ་བཅད་ལ༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཡུགས་སའི་དོར་རྟས་མནན༔ དེའི་སྟེང་དུ་རང་གི་གདན་བཏིང་ལ་མལ་བཅའ༔ རང་ཡི་དམ་གང་སྒོམ་གྱི་བསྐྱེད་རིམ་དང་ལྡན་པས་ཉི་མ་ནུབ་ནས་ས་སྲོས་པའི་དུས༔ དགྲ་དེའི་མིང་ནས་བརྗོད་ཅིང་བདེན་བརྡར་དང་དམོད་བཅོལ་
དགོང་གི་རེས་བྱའོ༔ རབ་ཞག་བདུན༔ འབྲིང་བཅུ་བཞི༔ ཐ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལ་དགྲ་སྲོག་ལྕགས་ལས་བྱས་ཀྱང་འཆི་བར་ངེས་སོ༔ དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་དགྲ་དར་བའི་དུས་སུ་བྱས་ན་ཤིན་ཏུ་མྱུར་རོ༔ དབྱར་རླན་དྲོད་ཆེ་བའི་དུས་སུ་བྱས་ན་ཟག་པ་རུལ་བས་མགྱོགས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་འགྲུབ་མྱུར་རོ༔ དགྲ་དེ་ཤི་ནས་རྫས་ཐམས་ཅད་རང་གིས་མི་རེག་པར་གཞན་ཕལ་པར་འདོན་དུ་བཅུག་ལ་བསྐྱུར༔ རང་གི་མལ་གཞན་དུ་སྤོ༔ ཧོམ་ཁུང་མ་ཉམས་པར་བཞག་པས་ཕྱིས་དགོས་ནའང་དེ་ག་ལ་བྱས་པས་ཆོག་གོ༔ ཧོམ་ཁུང་མ་གཏོགས་རྫས་ཐམས་ཅད་ཆུ་ལ་སྐུར༔ མུ་སྟེགས་ཀྱི་མན་ངག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་མ་གཏོགས་གཞན་ལ་སྤྱད་པར་མི་བྱའོ༔ ལྷོ་བྲག་སྐྱེར་ཆུ་ལྷ་ཁང་གི་སྒོ་སྲུང་སྔོན་པོའི་མཚན་མ་ནས་ལུག་གི་ཟླ་བ་ལ་སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་གླིང་པས་གདན་དྲངས་པའོ།

直译：
回遏！在日光消逝时，念诵此猛咒二十二遍。无需供养食子，无需感谢，无需猛烈催促，仅仅念诵就能回转陡峭山崖的泥土端和落石，更何况其他。莲花生我不是心怀恶意，而是为保护佛陀教法。未来有缘的心子，不要传给非单传弟子。若广传，空行母会降罚。这是秘密的实修教言。三昧耶！封封封！摘自莲花洲之语。
普拉敏恶咒令三千世界充满敌人并导致毁灭的究竟事业，其基础教授为：在陨铁上书写咒语。将灰乌鸦的血和虎豹狼的血混合墨汁，书写此咒："嗡给达给达拉呼拉杜至玛拉雅，呼亚达那匝雅度，呼尔吞玛拉雅钦钦萨当巴雅南，巴固军队收摄"（ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་དུ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ༔ ཧུ་ཡ་ཏ་ན་ཛ་ཡ་སྡུས༔ ཧུར་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་ཆིངས་ཆིངས་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བ་གྲུས་དམག་དཔུང་སྡུས་ཤིག，梵文拟音：Oṃ keta keta rāhula dutri māraya huya tana jaya dü hur thum māraya ching ching satvambhaya nan bagrü mag pung dü shig，梵文天城体：ॐ केत केत राहुल दुत्रि मारय हुय तन जय दू हुर् थुम् मारय छिङ् छिङ् सत्वम्भय नन् बग्रू मग् पुङ् दू शिग्，梵文泰卢固体：ఓం కేత కేత రాహుల దుత్రి మారయ హుయ తన జయ దూ హుర్ థుమ్ మారయ ఛిఙ్ ఛిఙ్ సత్వంభయ నన్ బగ్రూ మగ్ పుఙ్ దూ శిగ్，汉语字面意义：嗡旗帜旗帜罗睺罗使者杀，呼降胜利收，呼尔吞杀束束冻结压，巴固军队收，汉语拟音：嗡给达给达拉呼拉杜至玛拉雅 呼亚达那匝雅度 呼尔吞玛拉雅钦钦萨当巴雅南 巴固玛普度息）。写好后，绑在长棍顶端，向空中挥舞，无论军队多么众多，都会失去力量。涂抹雪狮、天狮、沼狮和熊的血，挥舞后敌人会走向毁灭。在能见敌人的方向悬挂黑色绸布或黑布挥舞。因过患甚大，勿示于人！
口诀零散而出：异教黑咆哮的深奥要点，使敌人完全倒下的方法。我——莲花骷髅鬘虽非心狠无情，但在未来末世，有人将追讨修行者如同讨债一样。彼时为护佛法，传授摧毁敌人的口诀：
在自己床下挖三角形洞，深一肘长三宽各一肘，内涂毒血...岩毒和刀血。将敌人的新鲜体液不失原味地放入火坑中，上面铺上一把老鼠粪磨成的粉末以覆盖体液使其不显现。再上面放一个施釉的陶碗，内涂毒血和马鞭草汁液，倒扣在体液上。碗上填满断子绝孙死者火化的炭灰封口，上面用处女之皮带压住，再铺上自己的垫子做床。
自己观修任何本尊的生起次第，从日落到黎明时分，念诵敌人名字并进行诚谛发誓和诅咒，轮流进行。最好七天，中等十四天，最差二十一天，即使敌人的生命如铁造成也必死无疑。在敌人生命有敌害时施行最快。在湿热的夏季施行时，体液腐烂加快，成就极为迅速。敌人死后，所有物质自己不要触碰，让普通他人取出抛弃，自己的床铺移至他处。火坑不毁坏地保留，以后需要时可在同处使用。除火坑外，所有物品放入水中。异教的口诀除为护佛教法外不得用于他处。
化身莲花洲于羊月从洛扎杰楚寺蓝色门神之相中取出。
;


། ༔ མུ་སྟེགས་གུ་ལང་ནག་པོའི་སྨྱོ་ཞིང་བརྒྱལ་དུ་འཇུག་པའི་རྫས་ལ༔ ཐང་ཕྲོམ་དཀར་་་མོན་གྱི།ནག་་་རི་ཐང་ཕྲོམ།ཁྲ་་་་མོན་བོད་མཚམས་ཀྱི་ས་ན་ཡོད།གསུམ་གྱི་འབྲུ་གུ་དང་ཐར་ནུའི་རྩ་བ༔ མེ་ཏོག་ལུག་མིག་པ༔ ཁྱི་སྨྱོན་གྱི་ཀླད་པ༔ སྐྱེས་པ་ཕོའི་བྱང་སེམས་སྦྲང་སྨྱོན༔ བུང་བ་ནག་པོ་དེ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ༔ ཟས་གང་དང་སྦྱར་ནས་བྱིན་ན་ཡང་སྨྱོ་ཞིང་བརྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ༔ མེ་
ཏོག་དཀར་དམར་སྣ་ཚོགས་དང་སྦྱར་ནས་བྱིན་ན་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དམག་དཔུང་དང་བཙུན་པ་དང་མི་སྡེའི་རིགས་མང་པོས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ས་གཡོ་བ་ཙམ་གྱི་འཇིགས་སྣང་འཆར་བར་འགྱུར་རོ༔ གར་ཡང་སྡོད་མི་ཚུགས་ཤིང་ཆུ་དང་བྲག་ལ་སོགས་ལ་ལྕེབས་ནས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ༔ གལ་ཏེ་གསོ་ན་དེའི་ཐབས་ལ་མར་དཀར་འོ་མའི་ཐུག་པ་ལ་སྒོག་པ་བཏབ་ནས་བྱིན་ན་མྱུར་དུ་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཁྱི་སྨྱོན་གྱི་ཀླད་པ་བཏང་ན་གསོ་མི་ཐུབ་བོ༔ ༔མུ་སྟེགས་གུ་ལང་ནག་པོའི་ཟབ་གནད་རྐུན་མ་ཆམ་ལ་འབེབ་པའི་རྫས་སྔགས་ལ༔ དུག་སྣ་བདུན་ནི༔ བཙན་དུག༔ བོང་དུག༔ ར་དུག༔ ཁྱི་དུག༔ རེ་ལྕག་པ༔ སྦྲུལ་གྱི་སྒོ་ང༔ སྤྱང་ཚེར་མ༔ དེ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཕྱེ་མར་བྱས་ལ༔ ཨུཾ་བྷིའི་ནང་དུ་གཏམས་ལ༔ རྐུན་མ་ནམ་བྱུང་བའི་སྐབས་སུ་གཞན་གྱིས་མ་རེག་པའི་རྐུན་མ་རང་གི་རྐང་རྗེས་ས་ལ༔ རང་གི་ཁ་རླངས་དྲི་མ་ཤོར་བར་བྱས་ལ༔ སླ་ངའི་ནང་དུ་བླུག་ཅིང་དེའི་ནང་དུ་རྫས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བཏབ་ལ༔ འོག་ནས་སྐྱེར་པའི་མེ་བཏང་ལ་ཡུགས་སའི་སླ་ངའི་ཡོག་པས་དཀྲུག་ཅིང་སྔགས་ལ༔ ཀན་ཏར་བྷིར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་ལ་རྫས་ཡོག་པས་དཀྲུགས་པས་རྐུན་མའི་རྐང་པ་ཚལ་པར་འགས་ཤིང་འགྲོ་བའི་འདུ་ཤེས་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ༔ རྐུན་མ་ཆམ་ལ་འབེབ་པའི་མན་ངག་གོ༔ བབས་པར་གྱུར་ན་གསོ་བའི་ཐབས་ལ༔ ཆུ་རྩ་སེར་པོ༔ ཡུང་བ་སེར་པོ༔ བ་བླ་སེར་པོ༔ ལྡོང་
རོས་སེར་པོ༔ མུ་ཟི་སེར་པོ༔ གྷི་ཧཾ༔ སིནྡྷུ་ར་དང་བཅས་པ་ཞིབ་པར་བརྡུངས་ལ༔ བྱ་ཕོ་མཚལ་ལུའི་ཚིལ་བུ་དང་སྦྱར་ལ་བྱུགས་ན་འཕྲལ་དུ་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༔མུ་སྟེགས་གུ་ལང་ནག་པོའི་ཟབ་གནད་དགྲའི་ལུས་ལ་ཕོལ་མིག་དང་མཛེ་འབྱུང་བའི་རྫས་ལ༔ དུག་ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་འོ་མ༔ བྲ་མ་ནག་པོའི་ལོ་མ༔ རྟག་ཏུ་ངུ་མ་རུལ་བའི་ཕྱེ་མ༔ བྱང་བ་ཁྲ་བོའི་ཤ༔ རྫས་བཞི་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ༔ རླན་ཅུང་ཡོད་ཙམ་དུ་ཆུས་སྦོལ་ཞིང༔ དགྲའི་མལ་སྟན་གྱི་སྟེང་དུ་གཏོར་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་དགྲ་བོ་ཉལ་ན་དགྲའི་ལུས་ཆུ་བུར་གྱིས་གང་ཞིང་མཛེས་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་འགྲོལ་བའི་རྫས་ལ༔ ཅུ་གང༔ གངས་ཐིག༔ བུལ་ཏོག་གསུམ་ཕག་ཚིལ་ལ་སྦྱར་ཏེ་བྱུགས་ན་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༔མུ་སྟེགས་གུ་ལང་ནག་པོའི་ཟབ་གནད་སྒྲིབ་ཤིང་ནག་པོ་སྣང་འགགས་ཀྱི་རྫས་ལ་བྱང་སྤྱང་ལྕགས་སྤྱང་གི་མིག་དང་མཇུག་སྤུ༔ བྱ་ལོང་གི་མིག༔ འུག་པའི་མིག༔ སྒྲོག་བྱའི་ཚང༔ ཁྱི་གུ་མིག་མ་བྱེ་བའི་མིག༔ ཕོ་རོག་སྒོ་ངའི་སེར་ཐིག༔ སྦབ་བྱ་ཨོག་དཀར་གྱི་མིག༔ དེ་རྣམས་ཕྱེ་མར་བྱས་ལ་ཕོ་ཤིང་་་སྟག་པ།མོ་ཤིང་་་གླང་མ།གྲུ་བཞི་པའི་སྤང་ལེབ་མཐོ་་་རྫས་ལ་བྱུགས་ཤ་ལ་སྦྱར།གང་ཡོད་པ་བྱས་ལ༔ དེ་གཉིས་ཀྱི་ལོགས་རེ་རེ་ལ་རྫས་རྣམས་ལེགས་པར་
བྱུགས་ལ་ཕོ་ཤིང་རྒྱབ༔ མོ་ཤིང་མདུན༔ རང་གི་རྒྱབ་མདུན་གྱི་གོས་ནང་དུ་མི་མངོན་པར་བྱས་ལ་རྫས་བྱུགས་པའི་ལོགས་གཉིས་ཕྱི་ལ་བསྟན་ལ་བྱ་ལོང་གི་སྤུ་ཞྭ་ལ་བཙུགས་ཤིང་གྱོན་ན་ཕྱོགས་གང་ལ་ཕྱིན་ཀྱང་མི་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔ ནོར་རྫས་གང་བསྒྲིབ་ཀྱང་ཤིང་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་བཅུག་ན་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༔སྒྲིབ་ཤིང་བསྡུས་པ་ནི༔ འུག་པའི་མིག༔ བྱ་ལོང་གི་མིག༔ ཁྱི་གུ་མིག་མ་བྱེ་བའི་མིག་དེ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་མི་ངོས་མི་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ༔ རིག་འཛིན་པདྨ་གླིང་པའི་གཏེར་མ་ཡིན། ༔ བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོའི་ཁྲོས་ནག་ལས་མཐའ་ཡིན། འདི་སྐོར་དུ་མི་ཐེའོ།

直译：
异教黑咆哮使人发狂昏厥的物质：唐普隆白（门地区）、黑（山地唐普隆）、花（门藏边境地区有）三种种子和塔努根、绵羊眼花、疯狗脑、男性菩提精华、蜜蜂蜜、黑蜂。将这些研磨成细粉，与任何食物混合后给人服用，会使人发狂昏厥。
若与各种红白花混合给人，会使人产生幻觉，看到所有景象都是军队、僧侣和众多部族，恐怖感如同大地震摇动。无法静坐，会跳入水中或从岩石上坠落而死。如需治疗，可用牛奶熬煮的白油汤加入大蒜给予服用，会很快痊愈。如果使用了疯狗脑，则无法治愈。
异教黑咆哮的深要点，使盗贼倒下的物质咒语：七种毒物为：岩毒、驴毒、羊毒、狗毒、马鞭草、蛇蛋、狼刺。将这些等量研成粉末，装入小陶罐中。在盗贼出现时，将他人未触碰的盗贼脚印泥土，不失自己口气气味地收集，放入处女的锅中，再加入药粉，下面用枸杞木生火，用处女锅铲搅拌，同时念诵："康达尔比尔耶娑哈"（ཀན་ཏར་བྷིར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Kantar bhir ye svāhā，梵文天城体：कन्तर् भिर् ये स्वाहा，梵文泰卢固体：కన్తర్ భిర్ యే స్వాహా，汉语字面意义：康达尔比尔耶吉祥，汉语拟音：坎达尔比耶娑哈）。用药锅铲搅拌，盗贼的双脚会粉碎，失去行走的意识。这是使盗贼倒下的口诀。
若已倒下，治疗方法为：黄水草、黄姜黄、黄兰草、黄安息香、黄硫磺、吉航、朱砂，将这些磨细，与红公鸡油脂混合涂抹，会立即康复。
异教黑咆哮的深要点，使敌人身体长疮疹和麻风的物质：有刺毒树的乳汁、黑蓖麻叶、烂常啼菇的粉末、花斑蝙蝠肉。将这四种物质磨细，用水调和至微潮，撒在敌人的床垫上，敌人躺卧后身体会布满水泡并感染麻风病。解除此法的物质：红景天、冰晶、硼砂，这三种与猪油混合涂抹，可痊愈。
异教黑咆哮的深要点，黑色遮蔽木使影像阻断的物质：北狼、铁狼的眼睛和尾毛、雕的眼睛、猫头鹰的眼睛、乌鸦的巢、未开眼小狗的眼睛、乌鸦蛋的黄点、白颏鹦鹉的眼睛。将这些研成粉末，涂抹在雄木（松木）、雌木（栎木）做成的四方木板上（高...将物质涂在肉上）。在木板的每一面都充分涂抹药物，将雄木放在后方，雌木放在前方，隐藏在自己前后的衣服里，使涂有药物的两面朝外，然后将雕羽毛插在帽子上戴上，无论去往何处都不会被看见。任何想要隐藏的财物放在两块木板之间，也不会被看见。
简化的遮蔽木：猫头鹰眼、雕眼、未开眼小狗眼，将这些磨细后点在额头，他人将无法识别自己。
这是持明者莲花洲的伏藏品。出自上师诺布江措的忿怒黑法的究竟事业。此类不再延伸。


་་་ཕ་རོལ་གྱི་རྦོད་གཏོང་ལ་སོགས་པ་ཟློག་པར་འདོད་པས་ཤིང་སེ་བའི་བྱང་བུ་དཀྱུས་སོར་བཞི་ལ་མཁའ་འགྲོའི་ཡི་གེ་འདི་རྒྱ་སྣག་གིས་བྲི༔ྈྈ ཅེས་ནོར་འཁྲུལ་ཆད་ལྷག་མེད་པར་བྲིས༔ གྲོང་གི་ཕྱིའི་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་ཡི་གེ་དྲུག་ཕྱིར་བསྟན་ཏེ་སྦས་ན་ཕ་རོལ་གྱི་མཐུ་གཏད་མནན་བསྲེགས་མདོར་ན་བསམ་ངན་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཁོ་རང་ལ་ཕྱིར་ཟློག་པར་ འགྱུར་རོ༔ ཁྲོས་མ་ནག་མོའི་ལས་མཐའ་པདྨ་གླིང་པའི་གསུང་ལས་བྲིས་སོ།། ༔ མུ་སྟེགས་ཀྱི་སྟོན་པ་གུ་ལང་གི་གཟའ་བརྒྱད་གདོང་མོ་བཞི་དང་བཅས་པའི་སྲོག་ཡིག༔ གཟབ་ཡིག་ཏུ་བྱས་པ་ནི༔
གཟའ་ཀླུ་གཉིས་ཀའི་བཅོས་ཐབས་སོ༔ རྫས་ནི་གྲོ་ག་ཤོག་སྲབ་ལ༔ ཡི་གེ་མགོ་ལྕོགས་བརྩེགས་སུ་བྲིས་ལ༔ ཐལ་དཀར་རྡོ་རྗེ༔ ཀླུ་བདུད་རྡོ་རྗེ༔ གླ་རྩི༔ གཟུགས་མོ་བྱི་ཐུར༔ གུ་གུལ་དཀར་ནག་ གཉིས༔ དེ་རྣམས་བྱུགས་ལ་་་གཤམ་ནས་དྲིལ།མར་གྱིས་བསྟུམས་ལ་མིད་པས་གཟའ་ཀླུ་གཉིས་ལ་འདི་ལས་ཟབ་པ་ཡོད་རེ་ཀན༔ ཟ་ཡིག་ཉི་མ་རི་རྩེ་ལ་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ལ་མིད་པར་བྱའོ༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧ་ལ་ནག་པོ་སོད༔ འདི་ལས་ཟབ་པ་མེད་དོ༔ པདྨ་གླིང་པའི་གསུང་ལས་བྲིས་པའོ། །མངྒ་ལཾ།།མཁའ་འགྲོའི་དྲག་སྔགས་ཆུ་ཟློག་ཟབ་མོ་བཞུགས་སོ༔ ན་མོ་གུ་རུ༔ མན་ངག་འདི་ནི་སྔོན་རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་ཁ་ཆེ་ཁྲི་སྟན་ཞེས་བྱ་བ་ན༔ དགེ་བསྙེན་མ་འགྲོ་བ་བཟང་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ༔ བུ་བྲམ་ཟེ་བདེ་མཆོག་སྙིང་པོ་བྱ་བ་ཡོད་པས་དུས་དེ་ཙ་ན་ཕྱི་པ་མུ་སྟེགས་པ་དང་འགྲས་ཏེ༔ མུ་སྟེགས་ཀྱི་སྟོན་པ་ཟླ་བ་ནག་པོ་བྱ་བ་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་རྩོད་པ་བྱས་པས་མུ་སྟེགས་ཕམ་ནས་དེར་ཁོ་ཁྲོས་ནས༔ ཁྱོད་ཞག་བདུན་ན་ཁང་ཁྱིམ་མེས་ཚིག་པར་བྱའི་ཟེར༔ ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ནས་ལྟོས་ཤིག་ཟེར་ནས་ཞག་དུས་བཏབ་པས༔ ཞག་བདུན་ན་ཁང་པ་མེས་ཚིག་པ་རྨི་ལམ་དུ་བྱུང་བས༔ མོ་ཤིན་ཏུ་སྙིང་མ་དགའ་ནས་ཡོད་པ་ལ༔
བུའི་རྨི་ལམ་ན་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་ནས་ཆུ་ཆེན་པོ་གཅིག་བྱུང་ནས་མེ་བསད་པ་ཞིག་རྨིས༔ ཡང་སང་ནུབ་ཡི་དམ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་ཉལ་བས༔ རྨི་ལམ་དུ་བུད་མེད་གསུམ་བྱུང་ནས༔ རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་ན་བྲག་ཕུག་གཅིག་ན་བྱ་ངང་ངུར་གཉིས་ཡོད་པས༔ དེ་འཕུར་བའི་འོག་ན་བྲག་ལ་ཞ་ཉེའི་སྒོ་བཙུགས་ཡོད་དེའི་སྒོ་ཕྱེ་བའི་ནང་ན༔ བསེའི་ཤོག་བུ་ལ་གསེར་གྱིས་བྲིས་པའི་ཟློག་པ་གཅིག་སྒྲོམ་བུ་སྨུག་པོའི་ནང་ན་ཡོད༔ དེ་ལོངས་ལ་གྱིས་ཟེར་རོ༔ དེར་མ་བུ་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱིན་པས་བྲག་ལ་བྱ་གཉིས་འདུག་པ་དེ་འཕུར་བས༔ ཤུལ་ན་ཞ་ཉེའི་སྒོ་ལ་བསེའི་གཟོང་བུ་ཡོད་པ་དེས་སྒོ་ཕྱེས་ནས་ཕྱིན་པས༔ བསེའི་སྒྲོམ་བུ་སྨུག་པོའི་ནང་ནས་ཟློག་པ་འདི་བྱུང་ནས་བསྒྲུབས་པས་ཟླ་བ་ནག་པོ་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ནས་རང་སྲོག་རང་གིས་བཅད་ནས་ཤིའོ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆུ་ཟློག་ཅེས་བྱ་བ༔ སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཟློག་པ་དང༔ ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློག་པའི་ལག་ལེན་ལ༔ དང་པོ་རྫས་གསག་པ་ནི༔ ཞི་བར་བྱེད་ན་ལུག་གི་རིལ་མ༔ རི་ཧྲུལ་གྱི་བོང་བ༔ སྤེན་མ༔ འཇག་མ༔ ངར་གླུད༔ དྲག་པོར་བྱེད་ན་རི་བོང་གི་རིལ་མ༔ དུར་མཚེད་དམ༔ རོ་ཁུང་གི་བོང་བ༔ ན་ཁ་
བྱང་དུ་བལྟ་བའི་སྤེན་མ༔ བྲག་ནག་པོ་ཁ་བྱང་དུ་བལྟ་བའི་འཇག་མ༔ ངར་གླུད་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱའོ༔ གདན་རོག་པོའི་སྟེང་དུ་ཕྱེའི་རི་མོ་ལིང་ཚེ་བཅུ་གཅིག་བྲི༔ དེ་རུ་རྫས་བཅུ་བཅུ་བཞག༔ གཅིག་ཏུ་བརྒྱད་བཞག་མདུན་དུ་ཆུས་ཟངས་སྣོད་བཀང་སྟེ་ངར་གླུད༔ བོང་བ༔ རིལ་མ༔ འཇག་མ༔ སྤེན་མ་ལྔ་ལྔ་ལ་བདེན་པ་བདར་ཏེ༔ བདག་གིས་ལག་ཏུ་བླངས་ཏེ༔ མོ་སྔགས་ཕོ་སྔགས་སྦྲེལ་མ་བཏབ་སྟེ་ཟངས་སུ་བྲུབ་བོ༔ བཅུ་ཚན་རེ་ཚང་བ་དང་འོག་གི་དམོད་ཚིག་ཐེངས་རེ་བརྗོད་དོ༔

直译：
如欲回遏他方派来的咒詛等，应以黑鹿角木片，长四寸，用墨水书写此空行字符："ྈྈ"。要不错不漏地正确书写。将此木片埋藏于村庄外八方，让字符朝外，则他方之咒术、镇压、火烧，总之一切恶意都会回转到施术者自身。这是从黑忿怒母的究竟事业中摘录自莲花洲之语。
异教导师咆哮的八行星四面女神的生命字，做为谨慎文字：这是治疗行星和龙神两者的方法。材料为：薄桦皮纸，以头文字堆叠方式书写，涂抹白色石钟乳、龙魔金刚、麝香、模具小钉、白黑两种安息香。这些包好...下面卷起，用酥油裹好吞下，能治行星龙神二者，有比这更深奥的方法吗？应在太阳升至山顶处面朝东方吞下此字。"金刚手哈拉黑者停止"（བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧ་ལ་ནག་པོ་སོད，梵文拟音：Vajrapāṇi hala nāgapo sod，梵文天城体：वज्रपाणि हल नागपो सोद्，梵文泰卢固体：వజ్రపాణి హల నాగపో సోద్，汉语字面意义：金刚手黑哈拉停止，汉语拟音：班匝巴尼哈拉那波索）！没有比这更深奥的了。摘自莲花洲语录。吉祥！
空行猛咒水回遏甚深法
顶礼上师！这一口诀源于过去印度地区克什米尔的坐床国，有一位优婆夷名为"行善女"，她有个儿子名为婆罗门"胜乐心要"。那时，他与外道异教徒争论，与异教导师"黑月"辩论真理，异教徒败北后愤怒地说："七天后，你的房屋将被火烧毁！二十一天后你就看吧！"说完就定下了时限。
七天后，她梦见房子被火烧毁，心中非常不安。而她儿子梦见从金刚座东方涌出大水扑灭了火。第二天晚上，他们向本尊祈祷后入睡，梦中有三位女子出现说："在金刚座东方的岩洞中有两只天鹅，在它们飞起的地方，岩石上装有锁，打开那门后，在紫色盒子里有用金子写在犀牛皮纸上的回遏法，去取来使用吧。"
母子二人前往，看到岩上有两只鸟飞走，原处有锁，用犀牛钻打开门进入，从紫色犀牛盒中取出这个回遏法。实施后，黑月在二十一天后自杀身亡。
顶礼空行母！空行猛咒之王名为"水回遏"，用于回遏恶意加持和避开重大危险的操作方法：首先收集物品：若作平息用，用羊粪球、风化山土块、核桃壳、芦苇草、绵羊替身；若作猛烈用，用兔粪球、墓地或坟坑土块、朝北的核桃壳、朝北黑岩上的芦苇草、一百零八个替身。在黑色垫子上用面粉画十一个莲花图案，每个放十种物品，其中一个放八种。前面放满水的铜器，替身、土块、粪球、芦苇草、核桃壳各五个，发誓立誓。我手持这些，加持阴咒阳咒混合，投入铜器中。每完成一组十个，念诵下面的诅咒语一遍：
;


 ན་མོ་གུ་རུ༔ ཨོཾ་ཧ་དེ་མོ་ཧ་ཧྲཱྀ་ད་ཡ་མ་ར་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ས་མ་ཡ་ཟློག་ཟློག༔ ཨ་ལ་ལ་ཕྲ་མེན་ཧེ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཤཱནྟི་ཀ་ཟློག་ཟློག༔ ན་མ་པྲི་ཧྲི་ཙི་ཏྲི་ཉི་མ་བྷིནྡྷ་ཡ༔ ཧྲཱྀ་ད་ཡ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ༔ ན་མ་ཀ་ར་ན་ཛ༔ ཨི་ཛ་ལ༔ སྥུ་ཊ་སྥུ་ཊ་སརྦ་ག་གན་ནི༔ བྷ་དུ་ནི་ར་བྷི་ས་ར་སརྦ་དུཥྚཱན་བྷི་ཏ་ནི་ཤོ་ཤ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་ཏི་མ་ཏི་མ་རུ་ཏི་དྷ་ཧྲི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཚར་བཅུ་བཅུའི་རྗེས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ༔ མོ་ངན་པ༔ པྲ་ངན་པ༔ རྨི་ལམ་ངན་པ༔ ལྟས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཟློག༔ སྦྱོར་བ་རྩུབ་པ་ཐམས༴ ཆོས་ཀྱི་ཆོས་ཟོར་ཟློག༔ བོན་གྱི་བོན་ཟོར་ཟློག༔ མ་མོའི་རྦོད་གཏོང༴ བདུད་ཀྱི་ཞགས་པ༴ གཤིན་རྗེའི་ཁྲམ་ཁ༴ སུམ་པའི་གླང་
ཟོར༴ ཞང་ཞུང་གི་བཙོ་ཟོར༴ ཕ་ཁུའི་རྒན་སྲི༴ མ་བུའི་བྱུར་སྲི༴ བྱིས་པའི་ཆུང་སྲི༴ ལོ་ཀེག་ཟླ་ཀེག༴ སྐྱིན་ཐང་གཤེད་བཞི༴ གཡོན་མཆུའི་ཉེ་འབྱེད༴ བནྡྷེའི་ངན་སྔགས་མནན་གཏད་བྱད་ཧོམ་ཟོར༴ སྐྱེ་བོའི་ཡ་ག༴ འབངས་ཀྱི་དམོད་ཁ༴ ལྟས་ངན་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག༴ གློ་བུར་དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག༴ ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ༴ བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ༴ གཡས་ན་ཕོ་བརྒྱས་གྲི་བརྡར༴ གཡོན་ནས་མོ་བརྒྱས་དུག་གཡོས༴ ཕུར་པའི་དབལ་ཟོར༴ ཡུངས་དཀར་གྱི་ཐུན་ཟོར༴ དམར་གྱི་གཏོར་ཟོར༴ གཏད་དང་ངག་མནན༴ ངན་དགུ་གདུག་རྩུབས་ཐམས་ཅད༴ མུ་སྟེགས་ཀྱི་དམོད་པ་ཐམས་ཅད༴ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད༴ རྦོད་གཏོང་ཐམས་ཅད་ཟློག༔ སྡང་བའི་དགྲ་གནོད་པའི་བགེགས་མི་མཐུན་པའི་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ངར་གླུད་དང་རྗེས་ཤིག༔ འདིས་ཟློག་ཅིག༔ བོང་བ་བཞིན་དུ་ཆུས་ཤིགས༔ འཇག་མ་བཞིན་དུ་རླུང་གིས་ཁྱེར་ཅིག༔ རིལ་མ་བཞིན་དུ་ཆུས་ཁྱེར་ཅིག༔ སྤེན་ཕྱགས་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་ཤིག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་ཡས་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་འབབ་ཆུ་ལ་བསྐུར་རོ༔ རང་ལྕགས་སྤྱང་སྔོན་པོ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམས་ཏེ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་ཏེ་ཕྱི་མིག་མི་བལྟ་བར་འོང༔ མན་ངག་འདིས་ནི་ཕུར་ཁ་དང་ཆག་ཆེ་བ་མཚན་མ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཟློག་གོ༔
རྒྱ་དུག་་་ར་དུག་འདྲའོ།གླ་རྩི་ཡུངས་དཀར་རཀྟ་ཆང་ཕུད་ཨ་མྲྀཏ་ལ་སྔགས་ཏེ༔ དམར་གཏོར་ལ་སྦྲན་ལ་དེ་ཆུ་གཞུང་ལ་བསྐུར་རོ༔ དམོད་མོ་བརྗོད་པས་ཉིན་མོ་ཕོ་སྔགས༔ ནུབ་མོ་མོ་སྔགས༔ ནང་ནུབ་ཞི་བ༔ ལས་སྦྱོར་ཉ་སྟོང་ཚེས་བརྒྱད་ལ་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་ན་རི་ཁ་ནས་འབབ་པའི་ཆུ་ཡང་ཟློག་གོ༔ ལིངྒ་དང་བ་ལིཾ་བྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག་སྟེ༔ ཁྲག་སྣ་དང་དུག་སྣ་ཟངས་ཕྱེ་རྡོ་ཕྱེ་ལྕགས་ཕྱེས་ཉ་སྟོང་ཚེས་བརྒྱད་གསུམ་ལ་བྲབ་བོ༔ རྫོགས་སོ༔ ༔པྲ་མོ་ཧ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་སྔགས༔ ཕས་ཀྱི་རྦོད་གཏོང་ཟློག་པ་དང་བསད་པ་དང༔ ཚུར་ལ་མི་འབྱུང་བར་བྱ་བ་དང༔ ཕར་ལ་ངན་སྔགས་གཏོང་ན༔ ཟློག་པ་མཁན་དེ་བསད་པའི་མན་ངག་རེག་ཆོད་ཅེས་བྱ་བ༔ དེ་ལ་གཞོང་པ་གཅིག་གི་ནང་དུ་དཔལ་བཤོས་ཟུར་གསུམ་པ་གཅིག་བྱས་ཏེ༔ དེའི་རྩེ་མོ་བཀས་ལ་དེའི་ནང་དུ་ལིངྒ་བཅུག་ལ་རྩེ་ཁྲག་གིས་བསྐུས༔ རྐེད་པར་མར་གྱིས་བསྐུས༔ རྩ་བ་འབྲི་སྨུག་གིས་བསྐུས་ལ༔ མདུན་དུ་བཞག་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས་སོ༔ ཨོཾ་ཧ་དེ་མོ་ཧ་ཧྲི་ད་པྲ་ཧ་རི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ས་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཟློག་ཟློག༔ ཨ་ལ་ལ་པྲ་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཨ་ཏི་པྲ་མ་ཡ་ཟློག༔ ཅེས་ཐག་ཉེ་ན་ཁང་པ་ལ་བརྡེག༔ རིང་ན་ཁང་པའི་ཕྱོགས་སུ་དགུང་ལ་འཕང༔ གསད་པ་དང་ཟློག་པ་གཉིས་ཀ་ཚང་བའོ༔ སྔགས་པ་སྟོང་
གིས་བསྒྲུབས་ཀྱང་མི་ཚུགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་གླིང་པས་བུམ་ཐང་རྩི་ལུང་ལྷ་ཁང་གི་སྒོ་སྲུང་སྔོན་པོའི་མཆན་འོག་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།ཕྲ་མེན་ཕག་ཤ་ནག་པོའི་རྒྱུད་བཞུགས་སོ༔ རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཏིརྟིཀ་ཕྲ་ཏི་ཏན་ཏྲ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ མུ་སྟེགས་ཕྲ་མེན་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ༔ ལྷ་ཕག་ཤ་ནག་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

直译：
南无咕噜！嗡哈德摩哈赫日达亚玛拉尼吽帕（ཨོཾ་ཧ་དེ་མོ་ཧ་ཧྲཱྀ་ད་ཡ་མ་ར་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ ha de mo ha hrīdaya marani hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ ह दे मो ह ह्रीदय मरनि हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ దే మో హ హ్రీదయ మరని హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡哈德摩哈心脏杀害吽啪，汉语拟音：嗡哈德摩哈日达亚玛拉尼吽帕）！乔乔乔（བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔，梵文拟音：Bhyo bhyo bhyo，梵文天城体：भ्यो भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో భ్యో，汉语字面意义：乔乔乔，汉语拟音：乔乔乔）！三昧耶回回（ས་མ་ཡ་ཟློག་ཟློག༔，梵文拟音：Samaya dok dok，梵文天城体：समय दोक् दोक्，梵文泰卢固体：సమయ దోక్ దోక్，汉语字面意义：三昧耶回回，汉语拟音：萨玛雅多多）！阿拉拉普拉门黑（ཨ་ལ་ལ་ཕྲ་མེན་ཧེ༔，梵文拟音：A la la phra men he，梵文天城体：अ ल ल फ्र मेन् हे，梵文泰卢固体：అ ల ల ఫ్ర మేన్ హే，汉语字面意义：阿拉拉普拉门黑，汉语拟音：阿拉拉普拉门黑）！乔乔乔乔（བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔，梵文拟音：Bhyo bhyo bhyo bhyo，梵文天城体：भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో，汉语字面意义：乔乔乔乔，汉语拟音：乔乔乔乔）！善寂回回（ཤཱནྟི་ཀ་ཟློག་ཟློག༔，梵文拟音：Śāntika dok dok，梵文天城体：शान्तिक दोक् दोक्，梵文泰卢固体：శాన్తిక దోక్ దోక్，汉语字面意义：善寂回回，汉语拟音：香提卡多多）！南玛布日日子提尼玛宾达亚（ན་མ་པྲི་ཧྲི་ཙི་ཏྲི་ཉི་མ་བྷིནྡྷ་ཡ༔，梵文拟音：Nama pri hri ci tri nyi ma bhindhaya，梵文天城体：नम प्रि ह्रि चि त्रि ञि म भिन्धय，梵文泰卢固体：నమ ప్రి హ్రి చి త్రి ఞి మ భిన్ధయ，汉语字面意义：南玛布日日子提日玛宾达亚，汉语拟音：南玛布日日子提尼玛宾达亚）！赫日达亚作拉作拉（ཧྲཱྀ་ད་ཡ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ༔，梵文拟音：Hrīdaya jvala jvala，梵文天城体：ह्रीदय ज्वल ज्वल，梵文泰卢固体：హ్రీదయ జ్వల జ్వల，汉语字面意义：心脏燃烧燃烧，汉语拟音：日达亚作拉作拉）！南玛卡拉那匝（ན་མ་ཀ་ར་ན་ཛ༔，梵文拟音：Nama karana ja，梵文天城体：नम करन ज，梵文泰卢固体：నమ కరన జ，汉语字面意义：南玛卡拉那匝，汉语拟音：南玛卡拉那匝）！伊匝拉（ཨི་ཛ་ལ༔，梵文拟音：I jala，梵文天城体：इ जल，梵文泰卢固体：ఇ జల，汉语字面意义：伊匝拉，汉语拟音：伊匝拉）！斯普塔斯普塔萨儿瓦嘎嘎尼（སྥུ་ཊ་སྥུ་ཊ་སརྦ་ག་གན་ནི༔，梵文拟音：Sphuṭa sphuṭa sarva gaganni，梵文天城体：स्फुट स्फुट सर्व गगन्नि，梵文泰卢固体：స్ఫుట స్ఫుట సర్వ గగన్ని，汉语字面意义：破裂破裂一切虚空，汉语拟音：斯普塔斯普塔萨儿瓦嘎嘎尼）！巴杜尼拉比萨拉萨尔瓦度叉昙比达尼秀沙尼吽帕娑哈（བྷ་དུ་ནི་ར་བྷི་ས་ར་སརྦ་དུཥྚཱན་བྷི་ཏ་ནི་ཤོ་ཤ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Bha du ni ra bhi sa ra sarva duṣṭān bhi ta ni śo śa ni hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：भ दु नि र भि स र सर्व दुष्टान् भि त नि शो श नि हूँ फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：భ దు ని ర భి స ర సర్వ దుష్టాన్ భి త ని శో శ ని హూం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：巴杜尼拉比萨拉一切恶人怖畏干枯吽啪吉祥，汉语拟音：巴杜尼拉比萨拉萨儿瓦度顿比达尼秀沙尼吽帕娑哈）！阿提玛提玛鲁提达日娑哈（ཨ་ཏི་མ་ཏི་མ་རུ་ཏི་དྷ་ཧྲི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：A ti ma ti ma ru ti dha hri svāhā，梵文天城体：अ ति म ति म रु ति ध ह्रि स्वाहा，梵文泰卢固体：అ తి మ తి మ రు తి ధ హ్రి స్వాహా，汉语字面意义：阿提玛提玛鲁提达日吉祥，汉语拟音：阿提玛提玛鲁提达日娑哈）！
如此每十次后念诵："愿我等瑜伽士及随从回遏：一切凶卜、不祥预言、恶梦、凶兆；一切粗暴的加持；以法行对法的咒刃；以本教对本教的咒刃；鬼魔的咒詛；魔鬼的套索；阎罗的诱惑；苏巴的牛刃；羌中的煮刃；父辈的老鬼；母子的集鬼；儿童的小鬼；年运月运；四种杀债；左唇的邻敌；僧人的恶咒、镇压、诅咒、火供、咒刃；平民的鄙谚；民众的诅咒；八十一种凶兆；九十一种突发；三百六十种原始恐惧；八千种障碍类；右边百位男子磨刀；左边百位女子煮毒；金刚橛的疫刃；白芥子的药刃；红食子的刃；诅咒与语镇压；一切九恶粗暴；一切异教的诅咒；天龙八部；一切咒詛。"
"让一切怨敌、害障、不顺缘跟随替身！以此回遏！像土块被水冲散！像芦苇被风吹走！像粪球被水冲走！像扫帚一样扫光！"说完这些咒语后，将所有物品放入流水中。
自己观想为蓝色铁狼，向敌方跳跃，不回头地离开。此口诀能回遏针对、重灾和一切凶兆。
将汉药毒（如羊毒）、麝香、白芥子、血、酒初献、甘露以咒语加持，混入红食子后放入河流。念诵诅咒时：白天为阳咒、夜晚为阴咒、凌晨为平息。行法在满月、新月及初八日进行。如此做则即使从山上流下的水也能回遏。
将形像和供品放入火坑中，用各种血、毒、铜粉、石粉、铁粉在满月、新月、初八三天投入。终。
顶礼普拉摩哈！普拉门颠倒咒是用来回遏他方咒詛、杀敌及防止他方来犯，若向外发送恶咒则杀死回遏者的立断口诀：在一个木盆中制作三角形食物，切下顶端，将形像放入，顶部涂血，腰部涂酥油，底部涂褐牛酪，放在面前念诵此咒："嗡哈德摩哈赫日达布拉哈日吽帕（ཨོཾ་ཧ་དེ་མོ་ཧ་ཧྲི་ད་པྲ་ཧ་རི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ ha de mo ha hrida pra ha ri hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ ह दे मो ह ह्रिद प्र ह रि हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ దే మో హ హ్రిద ప్ర హ రి హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡哈德摩哈心打击吽啪，汉语拟音：嗡哈德摩哈日达布拉哈日吽帕）！三昧耶乔乔（ས་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ༔，梵文拟音：Samaya bhyo bhyo，梵文天城体：समय भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：సమయ భ్యో భ్యో，汉语字面意义：三昧耶乔乔，汉语拟音：萨玛雅乔乔）！回回（ཟློག་ཟློག༔，梵文拟音：Dok dok，梵文天城体：दोक् दोक्，梵文泰卢固体：దోక్ దోక్，汉语字面意义：回回，汉语拟音：多多）！阿拉拉布拉玛亚乔乔（ཨ་ལ་ལ་པྲ་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ༔，梵文拟音：A la la pra ma ya bhyo bhyo，梵文天城体：अ ल ल प्र म य भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：అ ల ల ప్ర మ య భ్యో భ్యో，汉语字面意义：阿拉拉布拉玛亚乔乔，汉语拟音：阿拉拉布拉玛亚乔乔）！阿提布拉玛亚回（ཨ་ཏི་པྲ་མ་ཡ་ཟློག༔，梵文拟音：A ti pra ma ya dok，梵文天城体：अ ति प्र म य दोक्，梵文泰卢固体：అ తి ప్ర మ య దోక్，汉语字面意义：阿提布拉玛亚回，汉语拟音：阿提布拉玛亚多）！"
若敌人近，则击打房子；若敌人远，则向其住所方向的天空投掷。此法同时具备杀敌和回遏的功能，即使千位咒师修持也无法对抗。三昧耶！封封封！我莲花洲从布姆塘次隆寺蓝色守门的腋下取出。
普拉门黑猪肉续存！
梵文：Tirtika phrati tantra nāma
藏文：异教普拉门续
顶礼神黑猪肉！


 འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕག་ཤ་ནག་པོ་མུན་ནག་ཤན་དམར་ཤ་ཁྲག་འཁྱིལ་བའི་ནང་གི་གནས་ན་བཞུགས་པའི་དུས་ན༔ འཁོར་མྱོས་པར་བྱེད་པ་དང༔ རེངས་པར་བྱེད་པ་དང༔ གསོད་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པའི་ཚེ༔ ཕྲ་མེན་ཆེན་མོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ༔ ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་ཇི་ལྟར་བསྲུང༔ དམ་ཉམས་སྡིག་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྒྲལ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཕྲ་མེན་ཆེན་མོ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བ་དང༔ དམ་ཉམས་སྒྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ལས་བྱ་བར་སེམས་པ་ལེགས་སོ༔ གནང་བ་སྦྱིན་པའི་ཐ་ཚིག་སྟེ་དང་པོའོ༔ ༔ཕྲ་མེན་ཆེན་མོས་ཡང་ཞུས་པ༔ བདག་གི་ལས་སྐལ་ཇི་ལྟར་ལགས༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཐ་ཚིག་གང་གིས་བགྱི༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་
བཀའ་བསྩལ་པ༔ ལས་སྐལ་བྱས་གཞུག་དགྲོལ་བ་དང༔ ཐ་ཚིག་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མནན༔ མཁར་འཇིག་པ་དང་ཞིང་སྐམ་དང༔ སེར་བ་ཟློག་པའི་ལས་དང་བདུན༔ ལས་སྐལ་ཕོག་པའི་ཐ་ཚིག་སྟེ་གཉིས་པའོ༔ ༔ཕྲ་མེན་ཆེན་མོས་ཡང་ཞུས་པ༔ འཁོར་ལོ་བཅའ་ན་ཇི་ལྟར་བཅའ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ བཅའ་ཐབས་རྩིབས་བརྒྱད་དྲུག་དང་བདུན༔ ལྔ་པ་བཞི་དང་གསུམ་པ་དང༔ གཟས་པོའི་རཱུ་པ་ཤེས་པར་བྱ༔ མུ་ཁྱུད་དང་པོ་གཉིས་སུ་བསྐོར༔ གཉིས་པ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་དུ་བསྐོར༔ གསུམ་པ་ལྔ་རུ་བསྐོར་བར་བྱ༔ བཞི་པ་ལ་ཡང་མུ་ཁྱུད་གཉིས༔ ལྔ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ༔ དྲུག་པ་ལ་ཡང་མུ་ཁྱུད་གཉིས༔ རཱུ་པའི་གཟུགས་ལ་མིང་རུས་བྲི༔ རྩིབས་རྣམས་ལྟེ་བ་དག་ལ་གདགས༔ དེ་ལ་སྔགས་རྣམས་དགོད་པ་ནི༔ ཏཾ་ཏཾ་ཙཾ་ཏཾ་ཤད་པ་རཱ་ཐུཾ་རྦད༔ འགྲོལ་བའི་འཁོར་ལོ་དག་ལ་དགོད༔ རཱུ་པ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ལུས་མནན་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ལ་བཀོད༔ རཱུ་པ་རུ་དེ་ནན༔ ལང་མ་ལང་ཏེ་ནན༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ སརྦ་སླེ་ཏྲེ་ནན༔ མུ་ཁྱུད་དག་ལ་བཀོད་པ་འོ༔ ཙི་ཏ་ཀུ་ནི་ཙི་ཏ་དུ༔ ངག་མནན་འཁོར་ལོ་དག་ལ་དགོད༔ ཏ་ཀུ་ཤམ་ཤཾ་བཾ་ཏེ་བྲུཾ་བྲུཾ༔ ར་ཁྲ་ར་ཁྲ་
ཁ་ཁ་ལེ་ལེ་སྙིང་ལ་ཡ་ཡ་པ་ཏ༔ ག་ན་ཡ་ཡ་ཤ་ཀུ་ཤ་ཀུ་ཡ༔ མ་པྲ་ཁུག་ཁུག་ཁ་ལ་ཡ་ན་ཀླད་པ་ལ་ཡཱ༔ ག་ལོ་ལ་བྷ་གང་འདྲས་པ༔ ཀུ་ཤ་ཀུ་ཤ་ཡ༔ ན་ག་ག་ཏེ་པྲ་མ་མ་སྙིང་ལེ་ཁུང་ཁུང་རག༔ ངག་མནན་མུ་ཁྱུད་གཉིས་ལ་བཀོད༔ ཏ་ཁུ་ཁ་ཁ་འདྲས་ན་ཡ་བཾ་ཀྲས༔ ཏྲག་ཤ་ཐེན་པ་ཡ༔ ཐུཾ་པ་ཡ༔ ཧ་ས་པ་ཀ་ཏཾ་པ་ཏ༔ ངག་མནན་མུ་ཁྱུད་ནང་མ་ལ་བྲི༔ དེའི་དབུ་ལ་བསྐོར་བ་ནི༔ དུ་རུ་ཤཾ་ཀུ་ཏ་ཁལ་ལ༔ ཁ་དུ་ན་ཏ་པ་ལྕཾ༔ ལ་ས་ཁ་ཁ་ཏ་ཁུ་ལ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཀུ་ཤ་ཡ༔ དབུ་ལ་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བསྐོར༔ ཙི་ཏ་མ་ར་དུ༔ ཡིད་མནན་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ལ་བཀོད༔ སྙིང་ཁྲག་ལ་རྩ་ཁྲག་ལ་སྙིང་མ་མ་ཁྲག་ལ་སྙིང་མ་མ་ཁྲག༔ སྙིང་རྩ་རྩ་ཁྲག༔ སྙིང་ལ་དུ་ལིང་ཏས་ཕོབ༔ མཁར་བཤིག་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ལ་བཀོད༔ ཤོ་ཧེ་ལ་ས་སྟོར་ཕོབ་ཁཾ་ཁཾ་ཚིག་ཚིག་གཏོར་གཏོར་ཤོ་ཤཾ༔ ཙ་བ་ས་ས་པྲ་ཧ་དེ་ན་དུན་ དགྲ་བོའི་ཚང་སྤྲུགས་ཁྱེར་ཆུང་ཧ་རེ་ཧས་ཤིག༔ མུ་ཁྱུད་དག་ལ་བཀོད༔ འབུ་ཏྲི་རུལ༔ ཞིང་སེལ་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ལ་བཀོད༔ ལྟེ་བའི་ཟུར་གསུམ་བྲུབ་ཁུང་ལ༔ རཱུ་པའི་མིང་རུས་ཤེས་པར་བྱ༔ བཀའ་བསྒོ་བའི་ཐ་ཚིག་སྟེ་གསུམ་པའོ༔

直译：
如是我闻，一时，世尊黑猪肉居于黑暗鲜红肉血纠缠的处所中。当时，被使人陶醉、使人僵硬、使人致死等眷属围绕而住。大普拉门女向世尊请问："喂，世尊！如何护持严厉的教法？如何超度破誓者和大罪者？"
世尊回答："大普拉门女，你听着！你想要护持教法和超度破誓者的心意很好。此为赐予允许的誓言，第一。"
大普拉门女又问："我的事业份额是什么？以什么誓言来护持教法？"
世尊回答："事业份额是制造、役使、解脱，誓言是制伏身语意三者，摧毁城堡、使田地干涸、回遏冰雹等七种事业。这是事业份额落定的誓言，第二。"
大普拉门女又问："如何制作轮盘？"
世尊回答："制作方法是八辐轮、六辐轮、七辐轮、五辐轮、四辐轮、三辐轮，要了解行星的形像。第一圈环绕两次，第二圈环绕三次，第三圈环绕五次，第四圈也有两个圈环，第五圈了知为三个，第六圈也有两个圈环。在形像的形状上写姓名，各辐条连接到中心。
在轮盘上排列咒语：'谭谭参谭夏巴拉吞贝'（ཏཾ་ཏཾ་ཙཾ་ཏཾ་ཤད་པ་རཱ་ཐུཾ་རྦད༔，梵文拟音：Taṃ taṃ caṃ taṃ śad pa rā thuṃ bad，梵文天城体：तं तं चं तं शद् प रा थुं बद्，梵文泰卢固体：తం తం చం తం శద్ ప రా థుం బద్，汉语字面意义：谭谭参谭夏巴拉吞贝，汉语拟音：谭谭参谭夏巴拉吞贝）排列在解脱轮盘上。'鲁巴萨当巴雅南马拉雅贝'（རཱུ་པ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔，梵文拟音：Rūpa satvambhaya nan māraya bad，梵文天城体：रूप सत्वम्भय नन् मारय बद्，梵文泰卢固体：రూప సత్వమ్భయ నన్ మారయ బద్，汉语字面意义：形像冻结压杀贝，汉语拟音：鲁巴萨当巴雅南马拉雅贝）排列在身镇轮盘的辐条上。'鲁巴鲁德南，朗玛朗得南，萨当巴雅萨当巴雅南，萨尔瓦色泰南'（རཱུ་པ་རུ་དེ་ནན༔ ལང་མ་ལང་ཏེ་ནན༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ སརྦ་སླེ་ཏྲེ་ནན༔，梵文拟音：Rūpa rude nan, lang ma lang te nan, satvambhaya satvambhaya nan, sarva sle tre nan，梵文天城体：रूप रुदे नन्, लङ् म लङ् ते नन्, सत्वम्भय सत्वम्भय नन्, सर्व स्ले त्रे नन्，梵文泰卢固体：రూప రుదే నన్, లఙ్ మ లఙ్ తే నన్, సత్వమ్భయ సత్వమ్భయ నన్, సర్వ స్లే త్రే నన్，汉语字面意义：形像鲁德压，起不起得压，冻结冻结压，一切色泰压，汉语拟音：鲁巴鲁德南，朗玛朗得南，萨当巴雅萨当巴雅南，萨尔瓦色泰南）排列在圈环上。'奇达库尼奇达杜'（ཙི་ཏ་ཀུ་ནི་ཙི་ཏ་དུ༔，梵文拟音：Cita kuni cita du，梵文天城体：चित कुनि चित दु，梵文泰卢固体：చిత కుని చిత దు，汉语字面意义：奇达库尼奇达杜，汉语拟音：奇达库尼奇达杜）排列在语言镇压轮盘上。
'达库善善棒得布隆布隆，拉扎拉扎卡卡列列心拉雅雅巴达，嘎那雅雅夏库夏库雅，玛布拉库库卡拉雅那脑拉雅，嘎洛拉巴刚杂巴，库夏库夏雅，那嘎嘎得布拉玛玛心列空空拉'（ཏ་ཀུ་ཤམ་ཤཾ་བཾ་ཏེ་བྲུཾ་བྲུཾ༔ ར་ཁྲ་ར་ཁྲ་ཁ་ཁ་ལེ་ལེ་སྙིང་ལ་ཡ་ཡ་པ་ཏ༔ ག་ན་ཡ་ཡ་ཤ་ཀུ་ཤ་ཀུ་ཡ༔ མ་པྲ་ཁུག་ཁུག་ཁ་ལ་ཡ་ན་ཀླད་པ་ལ་ཡཱ༔ ག་ལོ་ལ་བྷ་གང་འདྲས་པ༔ ཀུ་ཤ་ཀུ་ཤ་ཡ༔ ན་ག་ག་ཏེ་པྲ་མ་མ་སྙིང་ལེ་ཁུང་ཁུང་རག༔，梵文拟音：Ta ku śam śam bam te brum brum, ra khra ra khra kha kha le le nying la ya ya pa ta, ga na ya ya śa ku śa ku ya, ma pra khug khug kha la ya na lad pa la yā, ga lo la bha gang dres pa, ku śa ku śa ya, na ga ga te pra ma ma nying le khung khung rag，梵文天城体：त कु शम् शम् बम् ते ब्रुम् ब्रुम्, र ख्र र ख्र ख ख ले ले ञिङ् ल य य प त, ग न य य श कु श कु य, म प्र खुग् खुग् ख ल य न ल्लद् प ल या, ग लो ल भ गङ् द्रेस् प, कु श कु श य, न ग ग ते प्र म म ञिङ् ले खुङ् खुङ् रग्，梵文泰卢固体：త కు శమ్ శమ్ బమ్ తే బ్రుమ్ బ్రుమ్, ర ఖ్ర ర ఖ్ర ఖ ఖ లే లే ఞిఙ్ ల య య ప త, గ న య య శ కు శ కు య, మ ప్ర ఖుగ్ ఖుగ్ ఖ ల య న ల్లద్ ప ల యా, గ లో ల భ గఙ్ ద్రేస్ ప, కు శ కు శ య, న గ గ తే ప్ర మ మ ఞిఙ్ లే ఖుఙ్ ఖుఙ్ రగ్，汉语字面意义：达库善善棒得布隆布隆，拉扎拉扎卡卡列列心拉雅雅巴达，嘎那雅雅夏库夏库雅，玛布拉库库卡拉雅那脑拉雅，嘎洛拉巴刚杂巴，库夏库夏雅，那嘎嘎得布拉玛玛心列空空拉，汉语拟音：达库善善棒得布隆布隆，拉扎拉扎卡卡列列宁拉雅雅巴达，嘎那雅雅夏库夏库雅，玛布拉库库卡拉雅那拉巴拉雅，嘎洛拉巴刚杂巴，库夏库夏雅，那嘎嘎得布拉玛玛宁列空空拉）排列在语言镇压的两个圈环上。
'达库卡卡杂那雅棒扎，扎夏腾巴雅，吞巴雅，哈萨巴卡谭巴达'（ཏ་ཁུ་ཁ་ཁ་འདྲས་ན་ཡ་བཾ་ཀྲས༔ ཏྲག་ཤ་ཐེན་པ་ཡ༔ ཐུཾ་པ་ཡ༔ ཧ་ས་པ་ཀ་ཏཾ་པ་ཏ༔，梵文拟音：Ta khu kha kha dres na ya bam kras, trag śa then pa ya, thum pa ya, ha sa pa ka tam pa ta，梵文天城体：त खु ख ख द्रेस् न य बम् क्रस्, त्रग् श थेन् प य, थुम् प य, ह स प क तम् प त，梵文泰卢固体：త ఖు ఖ ఖ ద్రేస్ న య బమ్ క్రస్, త్రగ్ శ థేన్ ప య, థుమ్ ప య, హ స ప క తమ్ ప త，汉语字面意义：达库卡卡杂那雅棒扎，扎夏腾巴雅，吞巴雅，哈萨巴卡谭巴达，汉语拟音：达库卡卡杂那雅棒扎，扎夏腾巴雅，吞巴雅，哈萨巴卡谭巴达）书写在语言镇压内层圈环上。
环绕其头部的是：'杜鲁善库达卡拉，卡杜那达巴江，拉萨卡卡达库拉班匝巴尼库夏雅'（དུ་རུ་ཤཾ་ཀུ་ཏ་ཁལ་ལ༔ ཁ་དུ་ན་ཏ་པ་ལྕཾ༔ ལ་ས་ཁ་ཁ་ཏ་ཁུ་ལ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཀུ་ཤ་ཡ༔，梵文拟音：Du ru śam ku ta khal la, kha du na ta pa lcam, la sa kha kha ta khu la vajrapāṇi ku śa ya，梵文天城体：दु रु शम् कु त खल् ल, ख दु न त प ल्चम्, ल स ख ख त खु ल वज्रपाणि कु श य，梵文泰卢固体：దు రు శమ్ కు త ఖల్ ల, ఖ దు న త ప ల్చమ్, ల స ఖ ఖ త ఖు ల వజ్రపాణి కు శ య，汉语字面意义：杜鲁善库达卡拉，卡杜那达巴江，拉萨卡卡达库拉金刚手库夏雅，汉语拟音：杜鲁善库达卡拉，卡杜那达巴江，拉萨卡卡达库拉班匝巴尼库夏雅）以三层环绕头部。'奇达玛拉杜'（ཙི་ཏ་མ་ར་དུ༔，梵文拟音：Cita ma ra du，梵文天城体：चित म र दु，梵文泰卢固体：చిత మ ర దు，汉语字面意义：奇达玛拉杜，汉语拟音：奇达玛拉杜）排列在意念镇压轮盘的辐条上。
'心血拉脉血拉心玛玛血拉心玛玛血，心脉脉血，心拉杜玲达降'（སྙིང་ཁྲག་ལ་རྩ་ཁྲག་ལ་སྙིང་མ་མ་ཁྲག་ལ་སྙིང་མ་མ་ཁྲག༔ སྙིང་རྩ་རྩ་ཁྲག༔ སྙིང་ལ་དུ་ལིང་ཏས་ཕོབ༔，梵文拟音：Nying khrag la tsa khrag la nying ma ma khrag la nying ma ma khrag, nying tsa tsa khrag, nying la du ling tas phob，梵文天城体：ञिङ् ख्रग् ल च ख्रग् ल ञिङ् म म ख्रग् ल ञिङ् म म ख्रग्, ञिङ् च च ख्रग्, ञिङ् ल दु लिङ् तस् फोब्，梵文泰卢固体：ఞిఙ్ ఖ్రగ్ ల చ ఖ్రగ్ ల ఞిఙ్ మ మ ఖ్రగ్ ల ఞిఙ్ మ మ ఖ్రగ్, ఞిఙ్ చ చ ఖ్రగ్, ఞిఙ్ ల దు లిఙ్ తస్ ఫోబ్，汉语字面意义：心血拉脉血拉心玛玛血拉心玛玛血，心脉脉血，心拉杜玲达降，汉语拟音：宁扎拉匝扎拉宁玛玛扎拉宁玛玛扎，宁匝匝扎，宁拉杜玲达颇）排列在摧城轮盘的辐条上。
'秀黑拉萨托颇康康齐齐托托秀善，匝巴萨萨布拉哈得那敦 敌人的巢穴捣乱小携哈热哈息'（ཤོ་ཧེ་ལ་ས་སྟོར་ཕོབ་ཁཾ་ཁཾ་ཚིག་ཚིག་གཏོར་གཏོར་ཤོ་ཤཾ༔ ཙ་བ་ས་ས་པྲ་ཧ་དེ་ན་དུན་ དགྲ་བོའི་ཚང་སྤྲུགས་ཁྱེར་ཆུང་ཧ་རེ་ཧས་ཤིག༔，梵文拟音：Śo he la sa stor phob kham kham tshig tshig gtor gtor śo śam, tsa ba sa sa pra ha de na dun dgra bo'i tshang sprugs khyer chung ha re has śig，梵文天城体：शो हे ल स स्तोर् फोब् खम् खम् त्सिग् त्सिग् ग्तोर् ग्तोर् शो शम्, च ब स स प्र ह दे न दुन् दग्र बोइ त्सङ् स्प्रुग्स् ख्येर् छुङ् ह रे हस् शिग्，梵文泰卢固体：శో హే ల స స్తోర్ ఫోబ్ ఖమ్ ఖమ్ త్సిగ్ త్సిగ్ గ్తోర్ గ్తోర్ శో శమ్, చ బ స స ప్ర హ దే న దున్ దగ్ర బోఇ త్సఙ్ స్ప్రుగ్స్ ఖ్యేర్ ఛుఙ్ హ రే హస్ శిగ్，汉语字面意义：秀黑拉萨托颇康康齐齐托托秀善，匝巴萨萨布拉哈得那敦 敌人的巢穴捣乱小携哈热哈息，汉语拟音：秀黑拉萨托颇康康齐齐托托秀善，匝巴萨萨布拉哈得那敦 扎沃桑普鲁切穷哈热哈息）排列在圈环上。'布提鲁'（འབུ་ཏྲི་རུལ༔，梵文拟音：Bu tri rul，梵文天城体：बु त्रि रुल्，梵文泰卢固体：బు త్రి రుల్，汉语字面意义：虫提腐，汉语拟音：布提鲁）排列在田地荒芜轮盘的辐条上。
在中心的三角火坑中，应了解形像的姓名。这是命令的誓言，第三。


 ༔ཕྲ་མེན་མ་ཡིས་ཡང་ཞུས་པ༔ འཁོར་ལོ་སྤྱིའི་མཚན་
ཉིད་ཇི་ལྟར་ལགས༔ ཞུས་པས༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ངག་འགྲོལ་རྣལ་མར་ཤེས་པར་བྱ༔ ལུས་མནན་འཁོར་ལོ་རེ་ཐུམ་འདྲ༔ ངག་མནན་ལག་པ་ཞ་བ་འདྲ༔ ཡིད་མནན་གཉིད་དུ་སོང་བ་འདྲ༔ ཁང་སེལ་ཙཀྲ་ཕག་པ་འདྲ༔ ཞིང་སེལ་ཙཀྲ་རང་འཐག་འདྲ༔ ཙཀྲ་ཐམས་ཅད་དྲིལ་བ་ཡང༔ ནང་སྒོ་ཕྱི་མའི་ཁ་བཅུག་འདྲ༔ འདི་དག་རབ་ཏུ་གཅེས་པ་འོ༔ སྔོ་དམར་བྱད་དུ་བཅུག་པ་ཡང༔ འདའ་ར་དག་གིས་རྒྱས་གདབ་པ་འོ༔ རབས་ཆད་ནག་པོའི་ཐོད་པ་འམ༔ མུན་དང་བཤུ་འམ་མུ་བྷི་ར༔ དོམ་དང་ཁྱི་ནག་རང་འཐག་དང༔ མཐོ་འི་འོག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ༔ འཁོར་ལོ་སྤྱིའི་མཚན་ཉིད་བཅའ་བའི་ཐ་ཚིག་སྟེ་བཞི་པའོ༔ ༔སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ནུབ་ཁ་རུ༔ དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕང་དམའ་ཁ་རུ༔ དམ་ཚིག་ཅན་ལ་དགྲ་བྱུང་ན༔ དུས་ངན་སྙིགས་མ་བྱུང་བ་དང༔ ཟས་ངན་ལྕི་བ་ཟ་བ་དང༔ གོས་ངན་རེ་བ་གོན་པ་དང༔ ཟབ་མོའི་སྔགས་ལ་བཟླས་ལོང་མེད༔ དེ་ཚེ་ལས་ལ་སྦྱོར་བ་ལ༔ དེ་གོང་ཡན་ཆད་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མོའི་གྲེ་བ་རུ༔ ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཆུད་པ་ལྟར༔ བསྐལ་པའི་བར་དུ་ཁྱོད་ལ་གཏད༔ རྒྱུད་གཏད་པའི་ཐ་ཚིག་ལྔ་པའོ༔ ༔ཚེ་ལོ་དྲུག་ཅུ་ཤར་བའི་
ཚེ༔ བོང་ཆུང་ཤ་སེར་སྨེ་བ་ཡོད༔ སྐྲ་ནི་ལི་ལ་བྱ་ལོ་པ༔ འདི་འདྲ་གཅིག་དང་འཕྲད་ནས་སུ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཤོག༔ སྨོན་ལམ་བཏབ་པའི་ཐ་ཚིག་སྟེ་དྲུག་པའོ༔ ཕྲ་མེན་ཆེན་མོ་མུ་སྟེགས་ཀྱི་རྒྱུད༔ མུ་སྟེགས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་ཕག་ཤ་ནག་པོས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ༔ཕྲ་མེན་ཆེན་མོ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་མས་འཇིག་རྟེན་པ་དང༔ འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དང༔ གཟུགས་ཅན་དང༔ གཟུགས་མ་ཡིན་པ་དང༔ དེ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ལས་གྲུབ་པའི་ནུས་པ་དང༔ གཞན་ཡང་ངག་ཏུ་བརྗོད་པའི་ནུས་པ་དང༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་དང༔ དེ་རྣམས་ལ་སོགས་པ་གཞན་ལ་ཕན་པ་དང༔ གནོད་པར་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་མ་ལ་མེད་པར་བྱ་བ་དང༔ བསྐལ་པ་སྟོང་དུ་བསྒྲུབས་པའི་གསང་ཚིག་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་གཞིག་པར་འདོད་པས་ཕྲ་མེན་མའི་སྔགས་ཀྱི་ཙཀྲ་དང་བཅས་པ་ཐོད་པ་མཚན་ངན་དུ་བཅུག་ལ་རྒྱུ་སྲང་དུ་བཞག་པས༔ དེ་ལ་གང་གིས་རེག་པ་དེ་ས་བཅུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ཡང་སྔར་བྱས་པའི་ནུས་པ་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ༔ ཕྱིས་བསྐལ་པ་སྟོང་དུ་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༔ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལ་ན་མོ༔ ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་པ་གང་གིས་རེག་པར་གྱུར་པའི་ཉམས་པ་འགྲོལ་བ་དང༔ གཞན་ཡང་དྲང་སྲོང་གི་གནོད་པ་དང་བྲམ་ཟེ་ལ་
སོགས་གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་ཀྱིས་བཅིངས་པ་དང༔ བྱད་དུ་བཅུག་པ་དང༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལུས་བཅིངས་པ་དང༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ནོན་པར་གྱུར་པ་དང༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་འགྲོལ་བའི་ཐབས་འདི་ཉིད་དོ༔ དང་པོ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ༔ རྩིབས་རྣམས་ལ་ཏཾ་ཙི་ཏཾ་ཤད་པ་ར་ཐུམས་རྦད༔ ཅེས་བྲིའོ༔ ལྟེ་བ་ལ་རང་གི་མིང་རུས་བྲི༔ ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་བདག་གི་ངག་བཅིངས་པ་དགྲོལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ དེ་ནས་སླ་ངའམ༔ གཡམ་པའི་སྟེང་དུ་སྐྱེར་པའི་མེ་བཏང་ལ༔ རང་གཅེར་བུར་ཕུད༔ ལུས་དང་ཡན་ལག་ཀུན་ལ་ཚོན་སྐུད་སྔོ་དམར་གྱིས་བཅིངས་ལ༔ འཁོར་ལོ་དང་རང་གི་སྐྲ་བཅད་སེན་མོ་དང་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་ཀུན་མེ་ལ་བསྲེག་ཅིང༔ ངག་ཏུ་སྨྲ་བ༔ ཕྱིན་ཅི་ལོག་དག་གིས་ངག་བཅིངས་པ་དགྲོལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང༔ ཚོན་སྐུད་གྲི་ཡིས་གཏུབ་ཅིང་ཕར་འགོང་ཚུར་འགོང་བྱའོ༔ དེས་ནི་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ཕྲ་མེན་མའི་ངག་འགྲོལ་རྫོགས་སོ༔ ༔ཕྲ་མེན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ལུས་མནན་པ་ནི༔ འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་པའི་རྩིབས་དྲུག་ལ༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ རཱུ་པ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་བྲི༔ མུ་ཁྱུད་ལ་སརྦ་སླེ་ཏྲེ་ནན༔ རཱུ་པ་ཏེ་ནཾ་ཁང་མ་ཏེ་ནན༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཅེས་པས་བསྐོར་རོ༔

直译：
普拉门女又问道："轮盘总的特征是如何？"
世尊回答："语言解脱的特征要了知。身体镇压轮盘如包裹物，语言镇压轮盘如瘫痪的手，意念镇压轮盘如陷入睡眠，房屋消除轮盘如猪形状，田地消除轮盘如自碾形状。所有轮盘的合集，如同内门插入外门。这些尤为重要。青色和红色物加入恶咒中，也要以标记盖印。
无后代黑色头盖骨或黑暗和皮或无比拉，熊和黑狗的自碾碎，放在台下应了知。"这是轮盘总相规定的誓言，第四。
"当佛教即将灭亡时，三宝威严下降时，若持誓言者遭遇敌害，恶劣时代浊世来临，吃不良重食，穿不良希望的衣服，无暇诵持甚深咒语，那时用于事业，此前都要加盖封印。如同宝珠落入水怪女王的喉中，我将此付托给你直至劫末。"这是传授传承的誓言，第五。
"当人寿六十岁时，会遇见黄肉有痣的小驴，头发油亮像鸟毛。遇到这样的人后，愿护持佛法。"这是发愿的誓言，第六。
大普拉门女异教续，异教上师黑猪肉所说已完。
顶礼大普拉门女颠倒！普拉门颠倒女能在刹那间摧毁世间的、出世间的、有形的、无形的以及由他们的咒语成就的力量，以及其他口头宣说的力量、禅定以及那些能利益或伤害他人的一切能力。如欲摧毁经千劫修持的密语咒力，可将普拉门女的咒轮放入不祥头盖骨中置于十字路口，任何触碰它的人，即使是十地菩萨，先前修行的力量也将毁灭，今后千劫中咒语力量也不能成就。
南无普拉门颠倒！为了解脱普拉门颠倒所触碰之人的过失，以及解脱仙人伤害、婆罗门等其他人明咒的束缚、恶咒所加、禅定束缚身体、身语意三者被制伏的情况，以下是解脱身语意三者的方法：
首先画八辐轮盘，在辐条上写："谭奇谭夏巴拉吞贝"（ཏཾ་ཙི་ཏཾ་ཤད་པ་ར་ཐུམས་རྦད༔，梵文拟音：Taṃ ci taṃ śad pa ra thums bad，梵文天城体：तं चि तं शद् प र थुम्स् बद्，梵文泰卢固体：తం చి తం శద్ ప ర థుమ్స్ బద్，汉语字面意义：谭奇谭夏巴拉吞贝，汉语拟音：谭奇谭夏巴拉吞贝）。中心写上自己的姓名，然后写："普拉门颠倒，请解脱束缚我的语言！"
然后在平底锅或铁板上燃起枸杞木火，自己裸体，用青红线绳捆绑全身和四肢，将轮盘和自己的头发、指甲、身体污垢都投入火中，同时说道："颠倒者们束缚我的语言，请解脱！"一边说着一边用刀割断线绳，向前后挣扎。这样一切束缚都会解脱。普拉门女语言解脱法终。
顶礼普拉门女！身体被镇压：画三层圈环六辐轮盘，在辐条上写："玛拉雅贝（མཱ་ར་ཡ་རྦད༔，梵文拟音：Māraya bad，梵文天城体：मारय बद्，梵文泰卢固体：మారయ బద్，汉语字面意义：杀贝，汉语拟音：玛拉雅贝），鲁巴萨当巴雅南"（རཱུ་པ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：Rūpa satvambhaya nan，梵文天城体：रूप सत्वम्भय नन्，梵文泰卢固体：రూప సత్వమ్భయ నన్，汉语字面意义：形像冻结压，汉语拟音：鲁巴萨当巴雅南）。圈环上写："萨尔瓦色泰南（སརྦ་སླེ་ཏྲེ་ནན༔，梵文拟音：Sarva sle tre nan，梵文天城体：सर्व स्ले त्रे नन्，梵文泰卢固体：సర్వ స్లే త్రే నన్，汉语字面意义：一切色泰压，汉语拟音：萨尔瓦色泰南），鲁巴得南康玛得南（རཱུ་པ་ཏེ་ནཾ་ཁང་མ་ཏེ་ནན༔，梵文拟音：Rūpa te naṃ khang ma te nan，梵文天城体：रूप ते नं खङ् म ते नन्，梵文泰卢固体：రూప తే నం ఖఙ్ మ తే నన్，汉语字面意义：形像得南房玛得压，汉语拟音：鲁巴得南康玛得南），萨当巴雅南（སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔，梵文拟音：Satvambhaya nan，梵文天城体：सत्वम्भय नन्，梵文泰卢固体：సత్వమ్భయ నన్，汉语字面意义：冻结压，汉语拟音：萨当巴雅南），萨当巴雅南（སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔，梵文拟音：Satvambhaya nan，梵文天城体：सत्वम्भय नन्，梵文泰卢固体：సత్వమ్భయ నన్，汉语字面意义：冻结压，汉语拟音：萨当巴雅南）"以此环绕。


 སྐུད་པ་སྔོ་དམར་གྱིས་བཅིངས་ལ༔ ལ་ཆས་དྲིལ་ཏེ༔ རབས་ཆད་ཐོད་པར་བཅུག་ལ༔ རྒྱུ་སྲང་
ངམ་ཐེམ་པའི་འོག་ཏུ་བཅུག་ན་འཆི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༔ཕྲ་མེན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ངག་མནན་པ་ནི༔ ཕྲ་མེན་མའི་ལྟེ་བར་ཙཀྲ་རྩིབས་བདུན་པ་བྲིས་ལ༔ དེའི་ལྟེ་བ་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་རུས་ལིངྒ་བྲིས་ཏེ༔ རྩིབས་ལ་ཙི་ཏ་ཀུ་ནི་ཙི་ཏ་དུ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཏ་ཀུ་ཁ་ཁ་འདྲས༔ ཁུ་འདྲས༔ ཡང་པ་འདྲས༔ ཀྲ་རཀྴ་ཐུམ་ཡ་ཐུམ་ཡ༔ ཧ་བ་ཡ༔ ཀ་ཤ་ཏ༔ ཞེས་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཏ་ཀུ་ཤཾ་ཤཾ་པ་ར་དེ༔ ཐུཾ་རག་ཁྲ་རག་ཁྲ༔ ཁ་ཁ་ལེ་ལེ༔ སྙིང་ལ་ཡ༔ ཕྲ་མ་ཏི༔ ཀ་ན་ཡང་ཡང་ཤ་ཀུ་ཤ་ཀུ་ཡ༔ ཕྲ་མ་ཁུག་ཁུག་ཁ་ཡན་ཀླད་པ་ལ་ཡ་ཡ༔ ག་ལོ་ལོ་པ་གང་འདྲས་པ༔ ཀུ་ཥ་ཀུ་ཥ་ཡ་ན་ག་ག་ཏེ་ཏེ༔ ཕྲ་མ་ཡ་ལ༔ ཆེ་གེ་མོའི་སྙིང་ལེ་ལེ་ལོ་ཁུག་ཁུག་རག་ཡ༔ ཞེས་ཉིས་རིམ་དུ་བྲིའོ༔ དེའི་དབུ་ལ་བསྐོར་བ་ནི༔ དུ་ར་ག་ཥ་འ་ཥ་ཀུ་ཧ་ཥ་ལ༔ མ་ལ་བུ་ཤ་ཁ༔ ན་ཏ་པ་ལྕགས་མ་ལ་བ་གླང་ཁ་ཁ་ཏ་ཁུ་མ་བཛྲ་ཏེ་བ་ཀུ་ཥ་ཡ༔ ཞེས་པ་དབུ་ལ་བསྐོར་རོ༔ ཐོད་པ་མཚན་ངན་ནང་དུ་བཅུག་ལ༔ སྔགས་པའི་རྒྱུ་སྲང་དུ་སྦའོ༔ རབ་མལ་འོག༔ འབྲིང་ཐེམ་འོག༔ ཐ་མ་རྒྱུ་འགྲུལ་འགོང་བའི་སར་སྦའོ༔ བྲག་དང་ཆུ་འཐབ་པའི་བར་དུ་སྦས་ན་འཆི་བར་འགྱུར་རོ༔ ཤུག་པ་རུལ་བའི་དྲི་དང་ལྡན་པ་ལ་ཕུར་པ་རྒྱ་མདུད་ཅན་བྱས་ལ༔ དེའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ཁ་ཕྱིར་
བསྟན་པ་གོང་བཞིན་སྦའོ༔ ངག་མནན་པ་རྫོགས་སོ༔ ༔ཕྲ་མེན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཡིད་མནན་པ་ནི༔ འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་པ་རྩིབས་ལྔ་པ་ལ་རྩིབས་ལ༔ ཙི་ཏ་པ་ར་དུ༔ མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡིད་སཏྭམྦྷ་ཡ་སཏྭམྦྷ་ཡ༔ སརྦ་སླེ་ཏྲེ་ནན༔ རཱུ་པ་རུ་ཏེ་ནན༔ ཁང་མ་ཏེ་ནན༔ འཁོར་ལོ་སྐུད་པ་སྔོ་དམར་གྱིས་བཅིངས་ལ་ཁ་ལ་ཆས་གྲིལ་ལ་སྙུག་མའམ༔ ཨུམ་བྷིར་བཅུག་ལ་རྒྱུ་སྲང་དུ་སྦའོ༔ ཡིད་མནན་པའོ༔ ཨྠྀི༔ ཕྲ་མེན་མ་ལ་ན་མོ༔ ཁང་སེལ་ཙཀྲ་རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད་གཉིས༔ དཀྱིལ་གྱི་མུ་ཁྱུད་ནང་དུ་གྲུ་གསུམ་བྲི༔ དེའི་ནང་དུ་ཡུལ་མཁར་བྲི༔ རྩིབས་ལ༔ སྙིང་རྩ་ཁྲག་རྩ་སྙིང་ལ་བུ་མིའི་རྟགས་ཕོབ༔ སྙིང་ཁྲག་རྩ་ལ་ཁྲག༔ མ་སྙིང་ལ་ཁྲག༔ ཅེས་བྲི༔ མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཤོ་ཡེ་ལ་ས་གཏོར་ཕོབ་ཁམ་ཁམ་ཚིག་ཚིག་གཏོར་གཏོར་ཁཾ་ཤཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་པ་ཏི་ཧ༔ ཟླ་གམ་གསུམ་ལ་མཁར་ཤིགས༔ ཅེས་པ་བྲི༔ ཁྱི་ནག་པོའི་ཐོད་པར་བཅུག་ལ་ཁང་པའི་ལྷོ་ངོས་སུ་སྦས་ན་ཡུལ་མཁར་འཇིག་གོ༔ གོ་ཁར་སྦས་ན་བཟའ་འཐབ་འོང་ངོ༔ བྲེས་སམ་རྭ་བར་སྦས་ན་རྟ་ཕྱུགས་འཆི༔ ཁང་སེལ་རྫོགས་སོ༔ ༔ཕྲ་མེན་མ་ལ་ན་མོ༔ ཞིང་སེལ་ལ༔ འདག་ས་སྤྱིན་པོ་ལ་རང་འཐག་འདྲ་བ་བྱས༔ ཙཀྲ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་
པ་ལ་རྩིབས་གྲུ་གསུམ་བྱས་ལ་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ༔ འབུ་ཏྲི་རུལ་ཏྲི༔ མུ་ཁྱུད་ལ་ཡང་བྲི༔ ཙཀྲའི་མཐའ་མར་རང་འཐག་སོ་ལུང་གཏོད༔ ཞིང་མུ་མའི་དཀྱིལ་དུ་སྦས་ན༔ ཞིང་མི་སྐྱེ་བའམ༔ འབུས་ཁྱེར་བར་འགྱུར་རོ༔ བཙས་ཁྱེར་བའམ་དགྲ་ལ་འཆོར་བར་བྱེད་དོ༔ ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཙཀྲ་ལྷ་ཕག་ཤ་ཆེན་པོས་གསུངས་པ་ཞལ་གདམས་ལག་ཁྲིད་དང་བཅས་པ་རྫོགས་སོ༔ ཀུན་ལ་མ་སྤེལ་སྡིག་ཆེའོ༔ རང་ལ་དགོས་ན་ལག་ལེན་གྱིས༔ སྙིང་ནས་སྙིང་ལ་གཏད་པར་བྱའོ༔ ཨྠྀི༔ ཕྲ་མེན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་འགོང་ཆོག་བཞུགས་སོ༔ རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཕྲ་མེན་མར་ཧཱ་རྒྱམ་མན་ཏྲ་ཙཀྲ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ ཕྲ་མེན་མ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ངན་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ༔ ཕྲ་མེན་མ་ཡབ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འཁོར་ལོ་འདི་མིའམ་འདྲེའམ་མི་མ་ཡིན་པ་ལ་སོགས་པས་ངན་སྔགས་ཤེས་སམ༔ ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་བསྒྲུབ་པའམ༔ རྡོལ་ཆོས་སུ་འབྱུང་བའམ༔ སྦྱོར་བ་ཤེས་སམ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ལྟོས་སམ༔ སྔགས་འདེབས་སམ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་དང་གནོད་སྦྱིན་ནམ༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་གང་བསྒྲུབ་ཀྱང་འཁོར་ལོ་འདི་ལ་གོམ་པ་གཅིག་བོར་བས༔ བསྒྲུབས་པའི་ནུས་པ་འཇིག་རྟེན་འདི་རུ་མེད་པར་འགྲོའོ༔

直译：
用青红线绳捆绑，包裹在衣物中，放入绝后头骨内，置于十字路口或门槛下，将致死亡。
顶礼普拉门女！语言镇压法：在普拉门女的中心画七辐轮盘，其中心写上被修者的姓名和形像，辐条上写"奇达库尼奇达杜"（ཙི་ཏ་ཀུ་ནི་ཙི་ཏ་དུ，梵文拟音：Cita kuni cita du，梵文天城体：चित कुनि चित दु，梵文泰卢固体：చిత కుని చిత దు，汉语字面意义：奇达库尼奇达杜，汉语拟音：奇达库尼奇达杜）。外圈环上写"达库卡卡杂，库杂，扬巴杂，扎拉夏吞亚吞亚，哈巴亚，卡夏达"（ཏ་ཀུ་ཁ་ཁ་འདྲས༔ ཁུ་འདྲས༔ ཡང་པ་འདྲས༔ ཀྲ་རཀྴ་ཐུམ་ཡ་ཐུམ་ཡ༔ ཧ་བ་ཡ༔ ཀ་ཤ་ཏ༔，梵文拟音：Ta ku kha kha dres, khu dres, yang pa dres, kra rakṣa thum ya thum ya, ha ba ya, ka śa ta，梵文天城体：त कु ख ख द्रेस्, खु द्रेस्, यङ् प द्रेस्, क्र रक्ष थुम् य थुम् य, ह ब य, क श त，梵文泰卢固体：త కు ఖ ఖ ద్రేస్, ఖు ద్రేస్, యఙ్ ప ద్రేస్, క్ర రక్ష థుమ్ య థుమ్ య, హ బ య, క శ త，汉语字面意义：达库卡卡杂，库杂，杨巴杂，扎拉夏吞亚吞亚，哈巴亚，卡夏达，汉语拟音：达库卡卡杂，库杂，扬巴杂，扎拉夏吞亚吞亚，哈巴亚，卡夏达）。
更外圈环上写："达库善善巴拉得，吞拉扎拉扎，卡卡列列，心拉亚，普拉玛提，卡那扬扬夏库夏库亚，普拉玛库库卡延脑巴拉亚亚，嘎洛洛巴刚杂巴，库沙库沙亚那嘎嘎得得，普拉玛亚拉，某某人的心列列洛库库拉亚"（ཏ་ཀུ་ཤཾ་ཤཾ་པ་ར་དེ༔ ཐུཾ་རག་ཁྲ་རག་ཁྲ༔ ཁ་ཁ་ལེ་ལེ༔ སྙིང་ལ་ཡ༔ ཕྲ་མ་ཏི༔ ཀ་ན་ཡང་ཡང་ཤ་ཀུ་ཤ་ཀུ་ཡ༔ ཕྲ་མ་ཁུག་ཁུག་ཁ་ཡན་ཀླད་པ་ལ་ཡ་ཡ༔ ག་ལོ་ལོ་པ་གང་འདྲས་པ༔ ཀུ་ཥ་ཀུ་ཥ་ཡ་ན་ག་ག་ཏེ་ཏེ༔ ཕྲ་མ་ཡ་ལ༔ ཆེ་གེ་མོའི་སྙིང་ལེ་ལེ་ལོ་ཁུག་ཁུག་རག་ཡ༔，梵文拟音：Ta ku śaṃ śaṃ pa ra de, thuṃ rag khra rag khra, kha kha le le, nying la ya, phra ma ti, ka na yang yang śa ku śa ku ya, phra ma khug khug kha yan klad pa la ya ya, ga lo lo pa gang dres pa, ku ṣa ku ṣa ya na ga ga te te, phra ma ya la, che ge mo'i nying le le lo khug khug rag ya，梵文天城体：त कु शं शं प र दे, थुं रग् ख्र रग् ख्र, ख ख ले ले, ञिङ् ल य, फ्र म ति, क न यङ् यङ् श कु श कु य, फ्र म खुग् खुग् ख यन् क्लद् प ल य य, ग लो लो प गङ् द्रेस् प, कु ष कु ष य न ग ग ते ते, फ्र म य ल, छे गे मोइ ञिङ् ले ले लो खुग् खुग् रग् य，梵文泰卢固体：త కు శం శం ప ర దే, థుం రగ్ ఖ్ర రగ్ ఖ్ర, ఖ ఖ లే లే, ఞిఙ్ ల య, ఫ్ర మ తి, క న యఙ్ యఙ్ శ కు శ కు య, ఫ్ర మ ఖుగ్ ఖుగ్ ఖ యన్ క్లద్ ప ల య య, గ లో లో ప గఙ్ ద్రేస్ ప, కు ష కు ష య న గ గ తే తే, ఫ్ర మ య ల, ఛే గే మోఇ ఞిఙ్ లే లే లో ఖుగ్ ఖుగ్ రగ్ య，汉语字面意义：达库善善巴拉得，吞拉扎拉扎，卡卡列列，心拉亚，普拉玛提，卡那扬扬夏库夏库亚，普拉玛库库卡延脑巴拉亚亚，嘎洛洛巴刚杂巴，库沙库沙亚那嘎嘎得得，普拉玛亚拉，某某人的心列列洛库库拉亚，汉语拟音：达库善善巴拉得，吞拉扎拉扎，卡卡列列，宁拉亚，普拉玛提，卡那扬扬夏库夏库亚，普拉玛库库卡延拉巴拉亚亚，嘎洛洛巴刚杂巴，库沙库沙亚那嘎嘎得得，普拉玛亚拉，切给摩宁列列洛库库拉亚）。双层环绕写之。
头部环绕写："杜拉嘎沙阿沙库哈沙拉，玛拉布夏卡，那达巴钢玛拉巴扬卡卡达库玛班匝得巴库沙亚"（དུ་ར་ག་ཥ་འ་ཥ་ཀུ་ཧ་ཥ་ལ༔ མ་ལ་བུ་ཤ་ཁ༔ ན་ཏ་པ་ལྕགས་མ་ལ་བ་གླང་ཁ་ཁ་ཏ་ཁུ་མ་བཛྲ་ཏེ་བ་ཀུ་ཥ་ཡ༔，梵文拟音：Du ra ga ṣa a ṣa ku ha ṣa la, ma la bu śa kha, na ta pa lcags ma la ba glang kha kha ta khu ma vajra te ba ku ṣa ya，梵文天城体：दु र ग ष अ ष कु ह ष ल, म ल बु श ख, न त प ल्चग्स् म ल ब ग्लङ् ख ख त खु म वज्र ते ब कु ष य，梵文泰卢固体：దు ర గ ష అ ష కు హ ష ల, మ ల బు శ ఖ, న త ప ల్చగ్స్ మ ల బ గ్లఙ్ ఖ ఖ త ఖు మ వజ్ర తే బ కు ష య，汉语字面意义：杜拉嘎沙阿沙库哈沙拉，玛拉布夏卡，那达巴钢玛拉巴扬卡卡达库玛金刚得巴库沙亚，汉语拟音：杜拉嘎沙阿沙库哈沙拉，玛拉布夏卡，那达巴加玛拉巴朗卡卡达库玛班匝得巴库沙亚）环绕头部。
放入不祥头盖骨中，隐藏在咒师的十字路口。上等放床下，中等放门槛下，下等放在行人经过处。藏于岩石与水冲突之处则会致死。在具有腐烂杜松气味的木上做带绳结的橛子，其中放入面向外的轮盘，如上隐藏。语言镇压法终。
顶礼普拉门女！意念镇压法：画三层圈环五辐轮盘，辐条上写："奇达巴拉杜"（ཙི་ཏ་པ་ར་དུ༔，梵文拟音：Cita para du，梵文天城体：चित पर दु，梵文泰卢固体：చిత పర దు，汉语字面意义：奇达巴拉杜，汉语拟音：奇达巴拉杜）。圈环上写："意萨当巴雅萨当巴雅，萨尔瓦色泰南，鲁巴鲁得南，康玛得南"（ཡིད་སཏྭམྦྷ་ཡ་སཏྭམྦྷ་ཡ༔ སརྦ་སླེ་ཏྲེ་ནན༔ རཱུ་པ་རུ་ཏེ་ནན༔ ཁང་མ་ཏེ་ནན༔，梵文拟音：Yid satvambhaya satvambhaya, sarva sle tre nan, rūpa ru te nan, khang ma te nan，梵文天城体：यिद् सत्वम्भय सत्वम्भय, सर्व स्ले त्रे नन्, रूप रु ते नन्, खङ् म ते नन्，梵文泰卢固体：యిద్ సత్వమ్భయ సత్వమ్భయ, సర్వ స్లే త్రే నన్, రూప రు తే నన్, ఖఙ్ మ తే నన్，汉语字面意义：意冻结冻结，一切色泰压，形像鲁得压，房玛得压，汉语拟音：宜萨当巴雅萨当巴雅，萨尔瓦色泰南，鲁巴鲁得南，康玛得南）。
将轮盘用青红线绳捆绑，包裹在衣物中，放入竹筒或小陶罐中，隐藏在十字路口。此为意念镇压法。啊提！
南无普拉门女！房屋消除轮盘为四辐双圈环，中心圈环内画三角形，内写地方城堡。辐条上写："心脉血脉心拉布米的标记降，心血脉拉血，玛心拉血"（སྙིང་རྩ་ཁྲག་རྩ་སྙིང་ལ་བུ་མིའི་རྟགས་ཕོབ༔ སྙིང་ཁྲག་རྩ་ལ་ཁྲག༔ མ་སྙིང་ལ་ཁྲག༔，梵文拟音：Nying tsa khrag tsa nying la bu mi'i rtags phob, nying khrag tsa la khrag, ma nying la khrag，梵文天城体：ञिङ् च ख्रग् च ञिङ् ल बु मिइ र्तग्स् फोब्, ञिङ् ख्रग् च ल ख्रग्, म ञिङ् ल ख्रग्，梵文泰卢固体：ఞిఙ్ చ ఖ్రగ్ చ ఞిఙ్ ల బు మిఇ ర్తగ్స్ ఫోబ్, ఞిఙ్ ఖ్రగ్ చ ల ఖ్రగ్, మ ఞిఙ్ ల ఖ్రగ్，汉语字面意义：心脉血脉心拉布米的标记降，心血脉拉血，玛心拉血，汉语拟音：宁匝扎匝宁拉布米达颇，宁扎匝拉扎，玛宁拉扎）。
圈环上写："秀耶拉萨托颇康康齐齐托托康善巴匝巴匝巴提哈，月牙三上写城毁"（ཤོ་ཡེ་ལ་ས་གཏོར་ཕོབ་ཁམ་ཁམ་ཚིག་ཚིག་གཏོར་གཏོར་ཁཾ་ཤཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་པ་ཏི་ཧ༔ ཟླ་གམ་གསུམ་ལ་མཁར་ཤིགས༔，梵文拟音：Śo ye la sa gtor phob kham kham tshig tshig gtor gtor kham śam pa tsa pa tsa pa ti ha, zla gam gsum la mkhar śigs，梵文天城体：शो ये ल स ग्तोर् फोब् खम् खम् त्सिग् त्सिग् ग्तोर् ग्तोर् खम् शम् प च प च प ति ह, ज्ल गम् ग्सुम् ल म्खर् शिग्स्，梵文泰卢固体：శో యే ల స గ్తోర్ ఫోబ్ ఖమ్ ఖమ్ త్సిగ్ త్సిగ్ గ్తోర్ గ్తోర్ ఖమ్ శమ్ ప చ ప చ ప తి హ, జ్ల గమ్ గ్సుమ్ ల మ్ఖర్ శిగ్స్，汉语字面意义：秀耶拉萨撒降康康齐齐撒撒康善巴匝巴匝巴提哈，月牙三上写城毁，汉语拟音：秀耶拉萨托颇康康齐齐托托康善巴匝巴匝巴提哈，达岗孙拉卡息）。
放入黑狗头盖骨中，埋在房屋南面则城堡将毁；埋在屋顶则会发生家庭纠纷；埋在晒场或围墙内则牲畜将死。房屋消除法终。
南无普拉门女！田地消除法：在具铁锈的泥土上做自碾形状，画三层圈环三角辐条的轮盘，三个轮盘上写："布提鲁提"（འབུ་ཏྲི་རུལ་ཏྲི༔，梵文拟音：Bu tri rul tri，梵文天城体：बु त्रि रुल् त्रि，梵文泰卢固体：బు త్రి రుల్ త్రి，汉语字面意义：虫提腐提，汉语拟音：布提鲁提）。圈环上也写此咒。轮盘外缘装上自碾齿轮。埋在田地边缘，田地将不生长或被虫害，或庄稼被带走或落入敌手。
普拉门颠倒轮盘由神大猪肉所说，包含面授和手引在内已完。不要向所有人传播，罪过甚大。若自己需要则可实修，应从心传心。啊提！
普拉门父母的遣役仪轨
梵文：Phramen marhā rgyam mantra cakra nāma
藏文：普拉门女颠倒恶咒轮盘
顶礼普拉门父母！无论是人、鬼或非人等，若知恶咒，或修本尊，或出现神通，或知加持，或依靠禅定，或诵咒语，或修持空行母和药叉，或世间天龙八部中的任何一类，若一脚踏过此轮盘，其修持的力量在此世间将会消失。


 བན་བོན་
གྱིས་ཕྱི་མར་བསྒྲུབ་པ་ཡང་བརླག་པར་འགྱུར་རོ༔ གསང་བའི་བདག་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡང་སྡིགས་ཀྱིས་འོང་ངོ༔ སྒྲུབ་པ་འཇིག་རྟེན་འདི་རུ་མེད་པར་བྱ་བར་འདོད་པས་འདི་བརྩམ་པར་བྱ༔ དར་རམ་རྒྱ་ཤོག་གམ་ཤིང་ཤུན་ལ༔ སད་ཁྱེར་ཁྲག་དང་དུག་ཆུ་ཡིས༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བདུན་མུ་ཁྱུད་དྲུག་པ་བྲི༔ ཕྲ་མེན་ཕོའི་ལྟོ་བར་གཞུག༔ ལྟེ་བར་ལིངྒ་མགོ་ཐུར་བསྟན༔ མིང་རུས་ནྲྀ་དང་བཅས་པ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་ལ་བྲི་བ་ནི༔ ཙི་ཧ་ན་ཀུ་ཙི་ནི་དུ༔ རྩིབས་རེ་དག་ལ་བྲི་བར་བྱ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་ཀུ་ཏ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ༔ ཏ་ཀུ་ཁ་ཁ་འདྲས་ཁུ་འདྲས་རག་ཤ་ཐུམ་ཡ་ཡཱ་ཧ་ས་པ་ཤ་ཧ་སཏྭམྦྷ་ཡ་དགྲ་བོ་ནན་ཡ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་མིང་རུས་དབང་ཐང་ཡུལ་ཞིང་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་ཏ་ཀུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པ༔ ཏ་ཀུ་ཤཾ་ཤཾ་པ་ར་ཧེ་ཐུམ་ཐུམ་རག་ཤ་རགཤ་ཁྲ་ཁ་ཁ་ལེ་ལེ་སྙིང་ལ་པྲ་མ་ཧེ༔ ཀ་ན་ཡ་ཡཱ༔ ཤ་ཀུ་ཡ་ཕྲ་ཁག་ཁུག་ཁུག་ཁན་ཀླད་པ་ལ་ཡཱ་ག་ལོ་མ་བྷ་ག་འདྲས་པ༔ ཀུ་ཤ་ཀུ་ཡ་ནཱ་ག་ཧོ་ད༔ ཡ་མ་ཡེ་སྙིང་ལེ་ལེ་ཁུ་ཁུ་རག༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་ཁྲོ་བོ་ཕྲ་མེན་བྲི༔ དུ་རག་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ༔ མགོ་ཐོག་བྲིས་ལ་ལག་པ་བརྒྱང་ངོ༔ དུ་རག་ཤ་ཤམ་ཀུ་ཧཾ༔ ཁ་མ་ཁ་མ་ཕུ་ཤ་ལ་ན༔ དངས་མ་ལས་མ་ལཾ་ཁ་ས་གླང་ཁ་ཧ༔ ཁུ་ལ་བཛྲ་པ་ཧེ༔ ཀུ་ཏྲ་ཤོ་ས༔
ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་དབྱུག་ཐོ་བསྣོལ་མར་བསྐོར༔ དེ་ཡབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན་ནོ༔ གོང་དུ་ཡང་དེ་ཡུམ་གྱི་འཁོར་ལོར་བཤད༔ ཁྲོ་མོ་བྲིས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་མགོ་ལ་བསྣོལ་བ་བྲི༔ ལྟོ་བར་ལིང་ག་མགོ་བོ་ཟློག་པར་བྲི༔ རྒྱུ་ཞབས་སུ་མཆོད་རྟེན་བང་རིམ་ལྔ་པ་བྲི༔ ལྕེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ ལྟེ་བར་མིང་བྲི༔ ཧཱུྃ་རིང་བཅུ་གཉིས་ལྕེའི་རྡོ་རྗེའི་གཡས་གཡོན་དུ་བྲི༔ ས་ར་ཧཾ་རྐང་པའི་མཐིལ་དུ་བྲི༔ བརླ་གཡས་པ་ལ་ཨཱ་ཨཱ་ཨཱ༔ ཨེ་ཨེ་ཨེ༔ ཧཾ་ཧཾ༔ པྲ་ཡཾ་ཡཾ༔ བརླ་གཡོན་པ་ལ་ཨཱ་ཨཱ་ཨཱ༔ ཨེ་ཨེ་ཨེ༔ པྲཾ་མ་ཧ་རི་བྲིའོ༔ ལག་པ་གཡས་པ་ལ་སྟི་སྟ་ཧཾ་ཧཾ༔ གཡོན་པ་ལ་ཧཾ་ཧཾ༔ དྷིམ་དྷིམ་བྲིའོ༔ ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ནོ༔ བྱད་ལ་བྲི་བ་ནི༔ ལཾ་ལཾ་ལཾ་བྲིའོ༔ འགྲམ་པ་གཡས་གཡོན་ལ་བྲི་བ་ནི༔ ཨེ་མ་རྨེ་ཏ་བྷ་ས་ནི་ཧ་ཧ་བར་དགྲ་བོ་ཆེ་གེའི་ངག་ནན༔ སྤྱི་གཙུག་ན་ཚུར་བྲི་བ་ནི༔ པ་ཏན་ཏུ་པྲ་ཏྱཾ་གི་ར་ཧཾ༔ བྲིའོ༔ གཟུགས་ཀྱི་མཐའ་མར་སྔགས་འདིས་བསྐོར་རོ༔ ཨོཾ་ཕྲ་མེན་མ་སུ་རུ་སུ་རུ་ཡཾ༔ ཨོཾ་བྷ་ཏ་ལི་བ་ཏ་ལི༔ བ་ར་ཧི་མུ་ཁཱི་སརྦ་དུཥྚཱཾ་པྲ་ཏི་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཆེ་གེ་མོ་ཀུ་རུ་ལཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཆིངས་ཤིག་སོད་རྦད༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གིས་བསྐོར༔ ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་འཁོར་ལོ་གཉིས་ཀ་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུག་ལ༔ རབ་མོན་ཐོད༔ འབྲིང་རབས་ཆད་ཐོད་པ༔ ཐ་མ་གླང་རུའམ་ར་རུ་ལ་
བཅུག་ལ༔ ཡིད་ལ་གནག་པའི་བན་བོན་ནམ༔ ལྷ་འདྲེ་གང་ཡིན་ཆུད་པར་བསམ་ལ་ཁ་ལ་ཆས་བཀག་ལ་རེ་བས་གྲིལ་ལ་རང་གིས་མི་འགོང་བའི་སར་བཞག་གོ༔ དེ་ནས་ཉམས་པའི་ཐེམ་འོག་ཏུ་ཚུད་ན་རབ་བོ༔ དེ་མིན་ན་ཡང་ཁོ་རྒྱུ་བའི་སར་སྦའོ༔ ལྷ་འདྲེ་ཡང་རྒྱུ་སར་མནན་ནོ༔ དེས་ནི་བསྐལ་པར་བསྒྲུབས་པའི་ནུས་པ་ཡང་བརླག་པར་འགྱུར་རོ༔ ཐེངས་གཅིག་འགོངས་པས་ཆོག་གོ༔ ལས་ཟིན་ནོ༔ ཕྲ་མེན་མའི་ངག་མནན་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔

 བན་བོན་
གྱིས་ཕྱི་མར་བསྒྲུབ་པ་ཡང་བརླག་པར་འགྱུར་རོ༔ གསང་བའི་བདག་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡང་སྡིགས་ཀྱིས་འོང་ངོ༔ སྒྲུབ་པ་འཇིག་རྟེན་འདི་རུ་མེད་པར་བྱ་བར་འདོད་པས་འདི་བརྩམ་པར་བྱ༔ དར་རམ་རྒྱ་ཤོག་གམ་ཤིང་ཤུན་ལ༔ སད་ཁྱེར་ཁྲག་དང་དུག་ཆུ་ཡིས༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བདུན་མུ་ཁྱུད་དྲུག་པ་བྲི༔ ཕྲ་མེན་ཕོའི་ལྟོ་བར་གཞུག༔ ལྟེ་བར་ལིངྒ་མགོ་ཐུར་བསྟན༔ མིང་རུས་ནྲྀ་དང་བཅས་པ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་ལ་བྲི་བ་ནི༔ ཙི་ཧ་ན་ཀུ་ཙི་ནི་དུ༔ རྩིབས་རེ་དག་ལ་བྲི་བར་བྱ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་ཀུ་ཏ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ༔ ཏ་ཀུ་ཁ་ཁ་འདྲས་ཁུ་འདྲས་རག་ཤ་ཐུམ་ཡ་ཡཱ་ཧ་ས་པ་ཤ་ཧ་སཏྭམྦྷ་ཡ་དགྲ་བོ་ནན་ཡ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་མིང་རུས་དབང་ཐང་ཡུལ་ཞིང་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་ཏ་ཀུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པ༔ ཏ་ཀུ་ཤཾ་ཤཾ་པ་ར་ཧེ་ཐུམ་ཐུམ་རག་ཤ་རགཤ་ཁྲ་ཁ་ཁ་ལེ་ལེ་སྙིང་ལ་པྲ་མ་ཧེ༔ ཀ་ན་ཡ་ཡཱ༔ ཤ་ཀུ་ཡ་ཕྲ་ཁག་ཁུག་ཁུག་ཁན་ཀླད་པ་ལ་ཡཱ་ག་ལོ་མ་བྷ་ག་འདྲས་པ༔ ཀུ་ཤ་ཀུ་ཡ་ནཱ་ག་ཧོ་ད༔ ཡ་མ་ཡེ་སྙིང་ལེ་ལེ་ཁུ་ཁུ་རག༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་ཁྲོ་བོ་ཕྲ་མེན་བྲི༔ དུ་རག་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ༔ མགོ་ཐོག་བྲིས་ལ་ལག་པ་བརྒྱང་ངོ༔ དུ་རག་ཤ་ཤམ་ཀུ་ཧཾ༔ ཁ་མ་ཁ་མ་ཕུ་ཤ་ལ་ན༔ དངས་མ་ལས་མ་ལཾ་ཁ་ས་གླང་ཁ་ཧ༔ ཁུ་ལ་བཛྲ་པ་ཧེ༔ ཀུ་ཏྲ་ཤོ་ས༔
ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་དབྱུག་ཐོ་བསྣོལ་མར་བསྐོར༔ དེ་ཡབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན་ནོ༔ གོང་དུ་ཡང་དེ་ཡུམ་གྱི་འཁོར་ལོར་བཤད༔ ཁྲོ་མོ་བྲིས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་མགོ་ལ་བསྣོལ་བ་བྲི༔ ལྟོ་བར་ལིང་ག་མགོ་བོ་ཟློག་པར་བྲི༔ རྒྱུ་ཞབས་སུ་མཆོད་རྟེན་བང་རིམ་ལྔ་པ་བྲི༔ ལྕེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ ལྟེ་བར་མིང་བྲི༔ ཧཱུྃ་རིང་བཅུ་གཉིས་ལྕེའི་རྡོ་རྗེའི་གཡས་གཡོན་དུ་བྲི༔ ས་ར་ཧཾ་རྐང་པའི་མཐིལ་དུ་བྲི༔ བརླ་གཡས་པ་ལ་ཨཱ་ཨཱ་ཨཱ༔ ཨེ་ཨེ་ཨེ༔ ཧཾ་ཧཾ༔ པྲ་ཡཾ་ཡཾ༔ བརླ་གཡོན་པ་ལ་ཨཱ་ཨཱ་ཨཱ༔ ཨེ་ཨེ་ཨེ༔ པྲཾ་མ་ཧ་རི་བྲིའོ༔ ལག་པ་གཡས་པ་ལ་སྟི་སྟ་ཧཾ་ཧཾ༔ གཡོན་པ་ལ་ཧཾ་ཧཾ༔ དྷིམ་དྷིམ་བྲིའོ༔ ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ནོ༔ བྱད་ལ་བྲི་བ་ནི༔ ལཾ་ལཾ་ལཾ་བྲིའོ༔ འགྲམ་པ་གཡས་གཡོན་ལ་བྲི་བ་ནི༔ ཨེ་མ་རྨེ་ཏ་བྷ་ས་ནི་ཧ་ཧ་བར་དགྲ་བོ་ཆེ་གེའི་ངག་ནན༔ སྤྱི་གཙུག་ན་ཚུར་བྲི་བ་ནི༔ པ་ཏན་ཏུ་པྲ་ཏྱཾ་གི་ར་ཧཾ༔ བྲིའོ༔ གཟུགས་ཀྱི་མཐའ་མར་སྔགས་འདིས་བསྐོར་རོ༔ ཨོཾ་ཕྲ་མེན་མ་སུ་རུ་སུ་རུ་ཡཾ༔ ཨོཾ་བྷ་ཏ་ལི་བ་ཏ་ལི༔ བ་ར་ཧི་མུ་ཁཱི་སརྦ་དུཥྚཱཾ་པྲ་ཏི་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཆེ་གེ་མོ་ཀུ་རུ་ལཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཆིངས་ཤིག་སོད་རྦད༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གིས་བསྐོར༔ ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་འཁོར་ལོ་གཉིས་ཀ་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུག་ལ༔ རབ་མོན་ཐོད༔ འབྲིང་རབས་ཆད་ཐོད་པ༔ ཐ་མ་གླང་རུའམ་ར་རུ་ལ་
བཅུག་ལ༔ ཡིད་ལ་གནག་པའི་བན་བོན་ནམ༔ ལྷ་འདྲེ་གང་ཡིན་ཆུད་པར་བསམ་ལ་ཁ་ལ་ཆས་བཀག་ལ་རེ་བས་གྲིལ་ལ་རང་གིས་མི་འགོང་བའི་སར་བཞག་གོ༔ དེ་ནས་ཉམས་པའི་ཐེམ་འོག་ཏུ་ཚུད་ན་རབ་བོ༔ དེ་མིན་ན་ཡང་ཁོ་རྒྱུ་བའི་སར་སྦའོ༔ ལྷ་འདྲེ་ཡང་རྒྱུ་སར་མནན་ནོ༔ དེས་ནི་བསྐལ་པར་བསྒྲུབས་པའི་ནུས་པ་ཡང་བརླག་པར་འགྱུར་རོ༔ ཐེངས་གཅིག་འགོངས་པས་ཆོག་གོ༔ ལས་ཟིན་ནོ༔ ཕྲ་མེན་མའི་ངག་མནན་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是对您提供的藏文的完整直译：
班本（僧俗两派的修行者）在后世的修行也将被毁灭。秘密之主持金刚杵者也将威慑而来。希望消灭这世间的修行者，应当开始这个[仪轨]。在绸缎或中国纸或树皮上，用野燕麦的血和毒水，画一个有七个辐条、六层外圈的轮。放入阴卒鬼的腹部。脐部画上头朝下的男根。写上[对象的]姓名与氏族。在其外圈的辐条上写："茨哈纳库茨尼杜"，在每个辐条上书写。在其外圈写二十二个"库达"："达库卡卡扎斯库扎斯热夏吞雅雅哈萨巴夏哈萨特旺巴雅敌人南雅"。在其外圈写上[对象的]姓名、氏族、权势、地域。在其外圈写六十四个"达库"："达库香香巴热黑吞吞热夏热夏卡卡卡勒勒心脏巴热马黑，卡纳雅雅，夏库雅普热卡库库库堪脑上雅嘎洛马巴嘎扎斯巴，库夏库雅那嘎霍达，雅马耶心勒勒库库热嘎"。在其外圈画阴卒鬼忿怒尊。三十三个"杜热嘎"：在头上画，手臂伸展。"杜热嘎夏香库杭，卡马卡马普夏拉纳，当马拉斯马朗卡萨象嘴哈，库拉班杂巴黑，库特热朔萨"。
金刚杵与杵棒交叉旋转的手印。这是父尊的轮。前面也说这是母尊的轮。画忿怒母，头上画交叉的手印。腹部画反转的男根。下面画有五层台阶的佛塔。舌上画十字金刚杵。肚脐处写名字。在舌部金刚杵的左右写十二个长"吽"字。在脚底写"萨热杭"。右大腿上写"阿阿阿，诶诶诶，杭杭，巴扬扬"。左大腿上写"阿阿阿，诶诶诶，巴让马哈日"。右手上写"斯提斯达杭杭"。左手上写"杭杭，提姆提姆"。字头向内。在脸上写"朗朗朗"。在左右腮上写"诶马美达巴萨尼哈哈巴尔敌人某某的语言控制"。在头顶向内写"巴丹度巴提央吉热杭"。在身形的外围以此咒环绕："嗡普热门玛苏如苏如扬，嗡巴达利巴达利，巴热嘻目启萨尔瓦杜什当巴提萨特旺巴雅某某库如朗某某缚住吧立即杀灭，吽吽吽"环绕。
用鹫鸟草的烟熏两个阴卒鬼颠倒的轮。最好用非正常死亡者的头骨，中等用夭折者的头骨，最差用牛角或羊角装入。思维[将对象]无论是邪恶的僧俗修行者，或是无论什么神鬼装入其中，然后堵住口，用希望[之心]缠绕，放在自己不会越过的地方。然后最好是放在破旧门槛下面。如果不能，也要埋在他行走的地方。也可压在神鬼经过的地方。这样即使经过劫世修持的能力也会被摧毁。一次制服即可。仪轨完成。《阴卒女语言控制的口诀》完。


 ཨྠྀི༔ ན་མོ་གུ་རུ༔ ངག་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ལ༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བདུན་དཔེ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་ལ༔ རང་གི་སྐྲ་དང་སེན་མོ་དང་གོས་ཀྱི་དྲི་མ་དེ་རྣམས་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་གྲིལ་ནས་བཞག་ལ༔ རང་གི་མནན་པ་ལ་དུ་འགོངས་པའི་ཚད་དེ་ལ་འགོངས་ལ༔ འཁོར་ལོ་དེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ༔ ཐལ་བ་ཆུ་གཙང་དང་སྦྱར་ཏེ་ས་གཙང་སར་གཏོར༔ སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའི་དུས་སུ་འདི་བཟླ་འོ༔ ཙི་ཏ་ཤད་རིལ་ཐུཾ་སྟིསྟ་རྦད༔ ངག་གི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ སྲུང་མ་ལ་ཟེར་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཆོས་སྐྱོང་ལ་ཟེར་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་པ་གོང་དང་སྦྲེལ་ལ་བཟླ་འོ༔ ཤིང་འཇམ་པ་ལ་བསྲེག་གོ༔ ཁ་རླངས་དང་དྲི་མ་མི་གཏོང་ངོ༔
བྲི་བའི་དུས་ཉི་མ་དགོང་ཀར་བྲིའོ༔ རྫོགས་སོ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ཕྲ་མེན་མའི་ངག་མནན་དང་ཟློག་པ་སོགས་ངན་སྔགས་བཞུགས་སོ༔ བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཕྲ་མེན་མའི་མན་ངག་ལ༔ ཤོག་བུ་ལ་བཙག་གམ་སྣག་ཚས༔ རང་གི་དྲི་མ་མ་ཤོར་བར་བྱས་ལ༔ ཕྲ་མེན་ཆེན་མོའི་སྐུ་རྟེན་འཁོར་ལོ་བྲིས་ཏེ༔ དེ་ཡང་ཕྲ་མེན་ཆེན་མོ་གན་རྐྱལ་གནས་པ༔ ལྟོ་བ་ལྡིར་བ་ཕྱག་གཡས་པས་རལ་གྲི་བསྣམས་པ༔ གཡོན་པས་རལ་གྲིའི་རྩེ་མོ་ནས་བཟུང་བ༔ སྤྱི་བོ་ལ་གཏད་པ་ཞིག་བྲི༔ དེ་ལ་སྔགས་མཆན་འོག་གཡོན་པ་ནས་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་ལ་འཁོར་བར་བྲི༔ ཨོཾ་ཕྲ་མེན་མ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཡཾ་ཡ༔ ཨོཾ་བྷ་སྟི་ལི་བྷ་ར་ལི་ཧཾ་ཧ་མུ་ཁི་སརྦ་དུཥྚཱཾ༔ པྲ་མ་ཏི་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མུ་ཁ་སཏྭམྦྷ་ཆེ་གེ་མོ་དང་ཆེ་གེ་མོའི་འགོ་བའི་ལྷ་ཀུ་རུ་ལཾ་སཏྭམྦྷ་ཡ༔ ཆིངས་ཆིངས་ས་ཧ་ཧཱུྃ་ཏུཾ་ཏུཾ༔ ཞེས་པ་དཔུང་པ་གཡོན་པ་ལ་ཐུག་པར་བྲི༔ དེའི་ལྟོ་བར་ཆེ་གེ་མོའི་ལིང་ག་ཕྲ་མེན་མའི་འདོམས་སུ་མགོ་བོ་བསྟན་ནས་དེ་ཡང་གན་རྐྱལ་དུ་གནས་པ༔ ལྟོ་བ་ལྡིར་བ་ལ་ལག་པ་བསྒྲད་པ་ཞིག་བྲི༔ རྣ་བ་གཡས་གཡོན་སྤྱི་བོ་སྙིང་ག་བཞི་རུ༔ ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་རྡོ་རྗེ་རེ་རེ་བྲི༔ དེ་ལ་སྔགས་དགོད་དེ་སྐྲ་གསེབ་ཏུ༔ པྲ་དན་དུ་པྲ་ཏཾ་ཀྱི་ར་ཧོ༔ ཞེས་ཕྱིར་ལ་བྲི༔ བྱད་གཡས་པའི་མགོ་ནས་གཡོན་པའི་
སྣ་ཚུན་ཆད་ལ༔ ཨེ་མ་སྨིན་ཏ་བྷ་ཏ་ཏ་ཀུ་ར་པ་ན་ཉི་ཏ་པ་ར་ཞེས་པ་ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་པ་བྲི༔ དཔྲལ་བར་ལཾ་གསུམ་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་པ་བྲི༔ སྣ་བུག་གཡས་གཡོན་དུ་ཧཱུྃ་རེ་བྲི༔ དཔུང་པ་གཡས་པ་ལ་སྟི་སྟི་རེ་རེ་བྲིའོ༔ གཡས་པའི་གྲུ་མོ་ལ་ཧཾ་ཏཾ་བྲི༔ བརླ་གཡས་པ་ལ་ཨ་ཨེ་ཧཾ་ཧཾ་པྲ་ཡཾ་ཡཾ་བྲི༔ བརླ་གཡོན་པ་ལ་ཨཱ་ཨཱ་ཨེ་ཨེ་པྲ་ཡ་ཧཾ་ཧཾ་བྲི༔ འདོམས་སུ་པྲ་ཧཾ་བྲི༔ རླུང་སྒོ་ལ་པ་རེ་བྲི༔ རྐང་མཐིལ་གཉིས་སུ་ཧ་རཾ་བྱ་བ་རེ་བྲི༔ སྙིང་གར་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ལ་དགྲ་དུ་ཡོད་པའི་མིང་རུས་བྲི༔ རྡོ་རྗེའི་གཡས་གཡོན་དུ་ཧཱུྃ་དྲུག་ངོས་གཉིས་རེ་རེ་ལ་བྲི༔ ཡིག་འབྲུ་མགོ་སྤྲད་ལ་ནང་དུ་བསྟན༔ ལིང་གའི་ལྟེ་བར་པུསྟིའི་གཟུགས་བྲི༔ དེའི་བར་དུ་གཡས་གཡོན་དུ་མགོ་སྤྲད་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲིའོ༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲིས་ལ་ཙཀྲ་གཡག་རོག་རྭར་གཞུག་གོ༔ རེ་བས་གྲིལ་ལ་ཐེམ་འོག་གམ༔ དགྲས་འགོང་བའི་སར་སྦས་པས༔ རྟེན་འབྲེལ་བཤིག་པར་འགྲོ་བ་ཡིན༔ སྔགས་བཟླས་མི་དགོས་སོ༔ འཁོར་ལོ་ཚུད་པས་ཆོག་པ་ཡིན་ནོ༔ མྱུར་དུ་གསད་པར་འདོད་ན༔ མུ་ཁ་སཏྭམྦྷ་ཀུ་རུ་ལཾ་གྱི་བར་དུ་དགྲའི་མིང་རུས་དང་འགོ་བའི་ལྷ་དང༔ ལྷ་འདྲེ་གདུག་པ་ཅན་གྱི་མིང་བཅུག་པས་མྱུར་དུ་འཆིའོ༔ བསོད་ནམས་བསྐྱུང་བར་འདོད་ན་འདི་བྱའོ༔ འབྲུའམ་མེ་
ཏོག་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ༔ འཁོར་ལོའི་ཟླ་ལ་བཞག་པས་བསོད་ནམས་ཆུ་བཅད་པ་བཞིན་འགྲོའོ༔ འགོང་བའི་སར་མ་ཚུད་ན༔ ཤོག་བུ་ལ་བྲིས་ལ་སྡོད་པའི་སས་བཤལ་ལ་ཁོ་འགོང་དུ་གཞུག་གོ༔ ཆུས་བྱེད་ན་འཁོར་ལོ་ཤིང་ལ་བྲིས་ལ་་་སྤྲ་རྩི་བཏང་ནས།འཁོར་ལོ་བཀྲུས་པའི་ཆུ་ལ་འགོང་དུ་གཞུག་གོ༔

以下是对您提供的藏文的完整直译：
阿梯！顶礼上师！语言治愈的仪轨：画一个七辐轮，如小样本所示，将自己的头发、指甲和衣服的污垢卷起放在轮的中央，用自己被压制到何种程度[的心力]来压制它，然后对此轮进行火供。将灰与净水混合后撒在干净的地方。在进行火供时念诵此咒："茨达夏日图姆斯提斯达巴"。愿一切语言的束缚都得到解脱！愿一切对护法的诽谤都得到解脱！愿一切对法护的诽谤都得到解脱！如此与前面相连诵念。用柔软的木材焚烧。不要释放口气和污垢。
书写时在日落时分书写。完毕。密密密。
阴卒女语言控制与反制等恶咒。顶礼诸圣上师！关于阴卒女的口诀：在纸上用红土或墨水，保持自己不留下污垢，画阴卒大女的身形轮，即阴卒大女仰卧，腹部隆起，右手持剑，左手握住剑尖，指向头顶。从左腋下开始向外书写此咒环绕："嗡普热门玛如路如路扬雅，嗡巴斯提利巴热利杭哈目契萨尔瓦杜什当，巴热玛提萨特旺巴雅南，目卡萨特旺巴某某与某某的行走之神库如朗萨特旺巴雅，缚缚萨哈哈吽吞吞。"写到左肩为止。
在其腹部画某某人的男根，头部朝向阴卒女的私处，也是仰卧状，腹部隆起，手臂伸展。在右耳、左耳、头顶和心间四处各画一个金刚杵作为心的依托。在其上安置咒语，在头发中间外向书写："巴丹杜巴当基热霍"。从右脸开始到左鼻子为止，内向书写："诶玛敏达巴达达库热巴纳尼达巴热"。额头上外向书写三个"朗"。左右鼻孔各写一个"吽"。右肩上各写一个"斯提斯提"。右肘上写"杭当"。右大腿上写"阿诶杭杭巴扬扬"。左大腿上写"阿阿诶诶巴雅杭杭"。私处写"巴杭"。肛门处写"巴热"。两脚底各写"哈让"。心间金刚杵的中心写上敌人的姓名氏族。金刚杵的左右各写六个"吽"，每边各三个。文字头相对且向内。
在男根的中心画一个书本的形状，在其左右两侧头相对书写缘起心咒。写完缘起心咒后，将轮放入黑牦牛角中。用希望[之心]缠绕后藏在门槛下或敌人经过的地方，这将破坏[敌人的]缘起。无需诵咒，只要轮被放置即可。
如果想快速杀死[敌人]，在"目卡萨特旺巴库如朗"之间插入敌人的姓名氏族和行走之神，以及恶毒的神鬼名字，[敌人]将迅速死亡。如果想减少[敌人的]福德，就这样做：对谷物或花朵念诵一百零八遍咒语，放在轮的旁边，[敌人的]福德将如截断的水流一般消失。
如果找不到[敌人]经过的地方，就写在纸上，用他所坐的土冲洗，使他受制。如果用水做，就将轮画在木头上，涂上树脂，用洗轮的水来制服他。


 གལ་ཏེ་རང་ངམ་མ་བུས་འགོང་དགོས་པ་བྱུང་ན་རང་གི་ཡན་ལག་མགོ་དང་ལྔ་དར་ཚོན་སྣ་ལྔས་ཕྱིར་ལ་བཀྱིགས་ལ༔ གྲི་སོལ་མལ་ནས་ཕྱུང་མ་ཐག་གམ་ཡང་ན་གྲི་བསྲེགས་དམར་ལྷང་བ་དེས་ཚོན་སྐུད་བཅད་ལ་གཏོར་ལ༔ ཕྲ་མེན་མའི་ཉམས་པ་ཁྲོལ་བྱས་ལ་རང་འགོང་བ་ལ་དེ་ལྟར་བྱའོ༔ དགྲས་གུས་པ་བྱས་ན་ཡང་དེ་ལྟར་བྱའོ༔ ཙཀྲ་སྤོས་ཆུས་བཀྲུ༔ སེམས་བསྐྱེད༔ དབང་བསྐུར་བྱས་པས་སོར་ཆུད་དོ༔ དཔེ་འདི་བྲག་སྐྱེད་ཆུ་འབབ་པར་སྦའོ༔ གསང་བའི་མན་ངག་ནོར་བུ་ལྟ་བུ་ངན་སྔགས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གདུག་པ་སྦྱིན་ཅི་ལོག་ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གསུམ་ལས་ཕྲ་མེན་མའོ༔ ༔བླ་མ་དམ་པ་ལ་ན་མོ༔ ཕྲ་མེན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཕྲ་མེན་ཆེན་མོས་ཕྱིར་ཟློག་པའི་ངན་སྔགས་ལོ་ཀ་དང་ལོ་ཀ་ལས་འདས་པའི་རཱུ་པ་དང་རཱུ་པ་མ་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མནྟྲ་ལས་གྲུབ་པའི་ནུས་པ་དང་གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེ་དྲང་སྲོང་གི་གནོད་པ་ལ་སོགས་པའི་མཐུ་དང་གནོད་པ་དང༔ གཞན་
ཡང་ངག་ཏུ་བརྗོད་པའི་ནུས་པ་དང༔ ས་མཱ་དྷིའི་ནུས་པ་ལ་སོགས་གཞན་དག་ལ་ཕན་པ་དང་གནོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ནུས་པ་དེ་དག་སྐད་ཅིག་ལ་མེད་པར་བྱེད་ཅིང་བསྐལ་པ་སྟོང་དུ་བསགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཡང་མེད་པར་འགྲོ་ལ་དེ་དག་གིས་རེག་པར་གྱུར་པ་དེ་ས་བཅུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ཡང་སྔར་བྱས་པའི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ༔ མ་བཏོན་ན་ཕྱིས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ དེ་ལ་ཕྲ་མེན་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བདུན་མ་བྲི༔ ལྟེ་བར་མིང་རུས་དང་བསྒྲུབ་བྱའི་ལིང་ག་བྲི༔ རྩིབས་ལ་ཙི་ཏ་ཀུ་ནི་ཙི་ཏ་དུ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ དེའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཏ་ཁུ་ཁ་ཁ་འདྲས་ན་ཡ་བཾ་འདྲས༔ ཏྲག་རཀྴ་ཐུམ་པ་ཡ་ཐུམ་པ་ཡ༔ ཧ་ས་ས་ཀ་ཧཾ་པ་ཏ་ཞེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཏཾ་ཀུ་ཤཾ་ཤཾ་བཾ་ཏེ་བྲུཾ་བྲུཾ་ཤུ་ར་ཁྲ་ར་ཁྲ༔ ཁ་ཁ་ལེ་ལེ་སྙིང་ལ་ཡ་ས་མ་ཏ་ག་ན་ཡང་ཡ༔ ཕྲ་མ་ཁུག་ཁུག་ཁ་ཡང་ན་བླང་བ་ལ་ཡ་ག་ལོ་ལ་བྷ་གད་འདྲས་པ༔ ཀུ་ཤ་ཀུ་ཤ་ཡ་ན་ག་ག་ཏེ་པྲ་མ་ཡ་སྙིང་ལོ་ཁུང་ཁུང་རག༔ མུ་ཁྱུད་ལ་ཉིས་རིམ་བྲིའོ༔ མུ་ཁྱུད་དེའི་མགོ་ལ་བསྐོར་བ་ནི༔ དུ་རུ་བ་ཤཾ་ཁུ་ཏ་ལ་མ་ཁ་བུ༔ ལ་ན་ཏ་པ་ལྕམ་ལ་ས་བླ་ཁ་ཁ་ཏ་ཀུ་ལ་བཛྲ་པཱ་ཎི༔ ཀ་ཤ་ཡ༔ ཞེས་མགོ་ལ་བསྐོར་རོ༔ ཐོད་པ་མཚན་ངན་དུ་བཅུག་ལ༔ རྒྱུ་བའི་སྲང་དུ་མནན་ན༔ གཞན་གྱི་ནུས་པ་ཕྱིར་བཟློག་ལ༔
ངག་གི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པས་ན༔ ཕྲ་མེན་མའི་ངན་སྔགས་ཞེས་བྱའོ༔ ཨྠྀི༔ འཁོར་ལོ་དཔེ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་ལ༔ ལ་ཆའི་ཁོང་པར་བཅུག་ལ་མཁར་གྱི་ལྷོ་ངོས་སུ་བཅུག་ན་མཁར་འཇིག་གོ༔ མཛོད་དུ་སྦས་ན་ནོར་འཛད་དོ༔ གོ་ཁར་སྦས་ན་བཟའ་ཚང་འཐབ་བོ༔ གསང་བའི་མན་ངག་གོ༔ ཨྠྀི༔ ཕྲ་མེན་ཞིང་སེལ་ལ་རྫའམ་འདག་ས་སྤྱིན་པོ་ལ༔ རང་འཐག་འདྲ་བ་གཅིག་བྱས་ལ༔ དེའི་ཁོང་པར་འཁོར་ལོ་བཅུག་ལ༔ ཞིང་མུ་མའི་དཀྱིལ་དུ་བཅུག་ན་ཞིང་འཆོར༔ བཙས་འཁྱེར༔ འབུས་གཡེང༔ ཕྲ་མེན་ཞིང་སེལ་རྫོགས་སོ༔ ཨྠྀི༔ ཕྲ་མེན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཕྲ་མེན་མས་སེར་བ་བསྲུང་བ་ལ༔ གཟའི་གཟུགས་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ༔ བསྒྲུབ་བྱའི་མཚམས་སུ་ཐེམ་འོག་སྦའོ༔ དེའི་སྟེང་ཐོ་བརྩིགས་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོར་བསྒོམ༔ གདོང་ཟློག་བསམ་རྒྱུད་འདི་ལྟར་བྱ༔ རང་ཁྲོ་བོ་ཐལ་མདོག་བསྒོམ༔ སྐྲ་སེར་ནག་གཡས་དབྱུག་ཐོ༔ གཡོན་ལྕགས་ཀྱུས་སྤྲིན་འཁྲུགས་པ་གཅིག་ཏུའོ༔ དེའི་ལྟེ་བའི་འོག་སྤུའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་ལས་མེ་འབར་བ་འདྲ་བ་གཉིས་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་པྲེ་དུ་ཏ་ཨག་གཉའ་ཡཱ་ཙ་འུར་ཝི་ཏ་རྫ་པ་ར་ན་ཡེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས༔ དབུགས་
རྒྱུ་བའི་རིམ་པའི་ཐོག་ནས་ཉི་མའི་དལ་མིག་གཡས་པའི་ནང་ནས་ཐོན་ནས༔ མཛུབ་མོ་གཡས་པའི་རྩེ་མོ་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཧཱུྃ་ཡོད་པར་བསམ་མོ༔ ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ༔ ཉི་མ་དེ་ཇེ་ཆེ་ཇེ་ཆེ་ལ་རང་བསྲུང་བྱ་ཚུན་ཆད་ཁྱབ་པར་བསམ་མོ༔ དེས་མཐའ་སྐོར་དུ་ཡང་འགྲེའོ༔ དེས་མཚམས་མཉམ་པའོ༔

以下是对您提供的藏文的完整直译：
如果自己或母子需要反制，将自己的四肢和头用五色彩缎向外绑扎，用刚从炉中取出的铁器，或烧红发亮的刀切断彩线并抛散，显露阴卒女的破绽，这样做即可反制自身。如果敌人表示敬意，也要这样做。用香水洗净轮，发菩提心，通过灌顶恢复。这个文本应藏于山崖流水处。
秘密口诀如同宝珠，邪咒颠倒，恶毒施予颠倒，阴卒颠倒三者中的阴卒女。顶礼圣上师！礼敬阴卒女！阴卒大女反制邪咒，世间和超世间的有相与无相者的咒语力量，以及婆罗门仙人的伤害力量等，还有语言表达的力量，三摩地的力量等等对他人有益或有害的力量，都能在刹那间消除，甚至千劫积累的咒语力量也将消失。即使是十地菩萨，若被这些接触，也会摧毁先前所做的一切力量。如果不施展[此法]，以后也将无法成就。
为此，画一个七辐阴卒轮。在中心写上[敌人的]姓名氏族和所修对象的男根。在辐条上写："茨达库尼茨达杜"。在其外圈写："达库卡卡扎斯那雅旺扎斯，特热热克夏吞巴雅吞巴雅，哈萨萨卡杭巴达"。在更外层的外圈写："当库香香旺得布隆布隆舒热卡热卡，卡卡勒勒心上雅萨马达嘎那扬雅，普热马库库库卡扬那浪巴拉雅嘎洛拉巴嘎扎斯巴，库夏库夏雅那嘎嘎得巴热马雅心洛空空热嘎"。在外圈上写两层。环绕头部书写："杜如巴香库达拉马卡布，拉那达巴占拉萨拉卡卡达库拉班杂巴尼，卡夏雅"。
将[此轮]放入不祥的头骨中，压在[敌人]行走的路上，可反制他人的力量，摧毁一切语言力量，这被称为阴卒女的邪咒。阿梯！按小样画轮，放入陶罐内，埋在城堡南侧将使城堡毁坏。藏于仓库会使财物耗尽。藏于厨房会使家人争吵。这是秘密口诀。
阿梯！阴卒田地驱逐法：用陶土或粘土做一个类似石磙的形状，在其中放入轮，埋在田地中央，田地将荒芜，庄稼会被偷走，虫害会泛滥。阴卒田地驱逐法完。
阿梯！礼敬阴卒女！阴卒女防雹法：将行星的形象和轮一起埋在所保护对象的边界门槛下。在其上修建石堆观想为大自在天。逆转[雹云]的修心法如下：观想自己为灰色忿怒尊，黄黑色头发，右手持棍棒，左手用铁钩将乱云聚成一团。在其脐下毛发上观想从"让"[种子字]生出日轮，日轮上从"吽"[种子字]生出如火焰般的两个[火团]。念诵"嗡普热杜达阿嘎纳雅查乌尔维达杂巴热那耶吽吽"三遍，随着呼吸的节奏从右眼内角射出日轮，观想右手食指尖有带"吽"字的日轮。观想日轮被咒语环绕，日轮逐渐扩大直到遍及自己和所保护的范围。这也扩散到周围区域，使边界均等。


 དེ་ནས་སེར་བ་བབ་ཀྱི་དོགས་པའི་དུས་སུ༔ ནམ་མཁའ་ལ་ཡི་གེ་ཐ་ལྟ་བུ་བསམ་ལ༔ སྤྲིན་གུར་བཤིག་གོ༔ ལྷར་གསལ་བ་ལ་སྟེང་དུ་བྱུང་ཚད་ཀྱིས་སྤྲིན་ཐམས་ཅད་ཤིང་ཁྲམ་རླུང་གིས་ཁྱེར་བ་ལྟ་བུ་དེ་རུ་བསྒོམ་མོ༔ ཀ་རོ་སྨ་རེ་ཐང་ཀ་རི་ན་ཐ་ཞེས་པའི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་མཛུབ་རིས་བྱས་པས་ཤིང་ལས་མེ་བྱུང་སྟེ༔ རང་བསྲུང་བའི་ཡུལ་ཕྱོགས་མེ་འབར་བར་བསམ་མོ༔ དེ་ལྟར་བསམ་རྒྱུད་གསལ་བ་གལ་ཆེའོ༔ མུ་སྟེགས་འདི་ས་མཱ་དྷི་གལ་ཆེའོ༔ ཕྲ་མེན་མས་སེར་བ་བསྲུང་བའི་མན་ངག་རྫོགས་སོ༔ ཨྠྀི༔ འཁོར་ལོ་དཔེ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་ལ༔ སྐུད་པ་སྔོ་དམར་གྱིས་བྱད་དུ་བཅུག་ལ༔ ལ་ཆའི་ཁོག་པར་བཅུག་རབས་ཆད་ཐོད་པའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་ཁོ་རྒྱུ་བའི་སྲང་ངམ༔ ཐེམ་པའི་འོག་ཏུ་མནན་ན་ངེས་པར་འཆིའོ༔ ཕྲ་མེན་མའི་གསད་པ་རྫོགས་སོ༔
གའུ་འམ་ཨུཾ་བྷིའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་ཁོ་རྒྱུ་བའི་སྲང་དུ་མནན༔ གང་ལ་རེག་པར་གྱུར་པ་དེའི་ནུས་པ་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཨྠྀི༔ ཕྲ་མེན་མ་ལ་ན་མོ༔ ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་མས་སྔགས་པའི་ངན་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཉམས་པར་གྱུར་པ་འགྲོལ་བ་དང་གཞན་ཡང་དྲང་སྲོང་དམོད་པ་དང༔ བྲམ་ཟེ་ལ་སོགས་པ་གཞན་དང་གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་ལ་སོགས་པས་བཅིངས་པ་དང༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མནན་པར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་འགྲོལ་བའི་ཐབས་ལ༔ དང་པོ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ༔ རྩིབས་ལ༔ ཏཾ་ཐཾ་ཐི་ཏི་ཤད་པ་ར་ཐུམ་རྦད༔ ཅེས་པ་བྲིའོ༔ ལྟེ་བར་རང་གི་མིང་བྱང་བྲི༔ ཕྲ་མེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་མས་བདག་གི་ངག་བཅིངས་པ་དགྲོལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་བྲི༔ དེ་ནས་སླ་ངའམ་གཡམ་པའི་ཁུད་དུ་སྐྱེར་པའི་མེ་སྦར་ལ་རང་གཅེར་བུར་ཕྱུངས་ལ༔ སྐྲ་དང་སེན་མོ་ཀུན་བཅད་ལ་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་ཀུན་མེ་ལ་བསྲེག་གོ༔ ཕྲ་མེན་མས་བདག་གི་ངག་བཅིངས་པ་དགྲོལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ༔ སྔགས་བཟླས་ཤིང་འཁོར་ལོ་ཧ་ཧས་བྱབས་ཤིང་བསྲེགས་ལ་ཐལ་བ་རླུང་ལ་བསྐུར༔ ཚོན་སྐུད་དགྲོལ༔ གྲིས་གཏུབ་མེ་ལ་ཕར་མཆོང་ཚུར་མཆོང་བྱའོ༔ དེས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བར་
འགྱུར་རོ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་འགྲོལ་བའོ༔ ཕྲ་མེན་ངན་སྔགས་རྫོགས་སོ༔ ཕུང་པོ་རི་བོ་ཆེ་ལ་སྦས་པའོ༔ ཨྠྀི༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ༔ སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ།

以下是对您提供的藏文的完整直译：
当担心冰雹将要降落时，观想天空中有"塔"字形，这将破除云幕。在明显的神祇之上，观想所有升起的云如同木屑被风吹走。念诵咒语"卡若斯玛热唐卡日那塔"并做手指手势，从木中生出火，观想自己所保护的地方燃起火焰。此观想修持要清晰明了非常重要。对于外道，此三摩地尤为重要。阴卒女防护冰雹的口诀完毕。
阿梯！按小样画轮，用青红线制成人形，装入陶罐内，再放入夭折者的头骨中，埋在他行走的路上或门槛下，必定致死。阴卒女杀法完毕。
放入护身盒或牛角盒内，压在他经过的路上，凡是接触到的人，其能力都会受损。阿梯！顶礼阴卒女！为解除阴卒颠倒女令咒术者的咒力受损，以及解除仙人的诅咒、婆罗门等其他人的明咒束缚，身语意三者被压制等一切[负面影响]，方法如下：
首先画一个八辐轮，在辐条上写："当唐梯提夏巴热吞巴"。在中心写上自己的名字，写道："阴卒颠倒女，请解除对我语言的束缚。"然后在铜盆或石盆中点燃棘刺木火，自己全裸，剪下全身的头发和指甲，将身体的污垢全部烧掉。念诵："阴卒女，请解除对我语言的束缚。"诵咒，用"哈哈"声扇动轮并焚烧，将灰烬散入风中。解开彩线，用刀切断，向火中跳来跳去。这样将解除一切束缚，解脱身语意三者的束缚。阴卒邪咒完毕。此文藏于大山之中。
阿梯！密密密！结束。化身莲花洲尊者（贝玛林巴）的伏藏。


 །མངྒ་ལཾ།། །།ལྔ་པ་རིན་པོ་ཆེའི་གསན་ཐོ་ལྟར་ཚང་ངོ་། །
གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་ནག་པོའི་སྐོར། པདྨ་གླིང་པ།

以下是对您提供的藏文的完整直译：
吉祥！按照五世仁波切的听闻目录[所记载]齐全。
黑阎罗短诵集。莲花洲尊者（贝玛林巴）。
;


